San Lucas 21
21
On siuakaualtsintli yejuan mayanki okitlalij iuentomin
(Mr. 12.41-44)
1Ijtik on ueyitiopan Jesús okintak on ricos kitlaliayaj tomin ijtik on caja kampa nosentlalia on uentomin. 2No ijki okitak sen mayanki siuakaualtsintli* yejuan okontlalij san ome cobre tomin ijtik on caja. 3Niman yejua okijtoj:
—Ika tlen melauak nemechijlia ika in mayanki siuakaualtsintli más ueyi okitlalij iuentomin xken nochimej. 4Nochimej on oksekimej okitlalijkej inuentomin yejuan yokinsobraroj, pero in siuatl, maski mayanki, okitemakak nochi tlen kipiyaya para ika nemis.
Jesús okinmijlij on inomachtijkauan* ika on ueyitiopan xoxotonis
(Mt. 24.1-2; Mr. 13.1-2)
5Ijkuak sekimej inomachtijkauan* tlajtlajtojtikatkaj de on ueyitiopan niman ken tlachijchijtli katka ikan on kualtetsitsimej temej niman ika on kualtsitsimej itlajmachyouan* yejuan ompa onotetlayokolijka ken ofrendas, Jesús okijtoj:
6—Yejkos on tonajli ijkuak nochi on tlen amantsin nenkitstokej xoxotonis, niman nion sen tetl xnokauas ipan okse tetl.
Jesús okinmijlij inomachtijkauan* tlinon nochiuas ijkuak ye nisiu tlatlalpoliuis
(Mt. 24.3-28; Mr. 13.3-23)
7Kemaj okitlajtoltijkej:
—Temachtijketl, ¿kamanon nochiuas? ¿Tlen tlamauisojli nesis ijkuak in tlajtlamach* ye peuas nochiuas?
8Jesús okijtoj:
—Xmotakan sano nemejuamej, niman maka nenkimokauiliskej mechkajkayauaskej, pampa uajlaskej miyekej yejuan ikan noTokatsin kualijtojtiaskej: “Nejua niCristo”, niman “Aman yoyejkok on tonajli.” Pero nemejuamej maka xuiyan inuan. 9Niman ijkuak nenkakiskej ika onkaj nouijsokilistin niman revoluciones, maka nemomojtiskej. Tej, nochi on ika onkaj achtopa nochiuas. Pero ijkuak ijkon nochiuas, xnimantsin poliuis in tlaltikpaktli.
10Jesús oksejpa más okijtoj:
—On reyes nouijsokiskej iuan oksekimej reyes, niman on países nomijmiktiskej iuan oksekimej países. 11Temojtij tlalolinis miyekan, niman onyas apistli niman miyek kualolistli miyekan. Niman ne ipan cielo* miyek tlajtlamach* temojtij nesis, niman uejueyi tlamauisoltin.
12’Pero chika ajsi para nochiuas nochi in, mechtlaueltotokatinemiskej, niman mechtlauelitaskej niman tlajtlamach* ika mechtlajyouiltiskej niman mechtlajtlakolmakaskej impan on sinagogas*. No ijki mechtsajtsakuaskej, niman imixpan on reyes niman gobernadores mechuikaskej. Nochi in nochiuas san nopampa. 13Ijkuak ijkon nemopan nochiuas, uelis noka nentenojnotsaskej. 14Tej, xmoyolchikauakan para maka sa nenkomatstiaskej tlen tlajtojli nenkijtoskej para nemomanauiskej. 15Ijkon xmoyolchikauakan, pampa on tlen tlajtojli niman tlamatkilistli* mechpolos, nejua nemechmakas yejuan nion se nemotlauelikniu xuelis kixikos nion xuelis kixnamikis. 16Nemejuamej hasta nemotajuan, nemokniuan, on yejuan ken nenkinta niman nemotlajsojkaikniuan* sano yejuamej mechtemakaskej. Niman sekimej nemejuamej mechmiktiskej. 17Niman san pampa nennechneltokaj, nochi tlakatl mechtlauelitas. 18Pero nion se nemotson xpoliuis. 19Niman tla nochipa nemelajkanemij ikan nemotlaneltok, nenkiseliskej on nemilistli yejuan para nochipa.
20’Ijkuak nenkitaskej ika miyekej soldados yokiyejyeualojkej Jerusalén, ijkuakon xmatikan ika saniman kixoxotoniskej. 21Ijkuakon, yejuan nemiskej Judea ma ontlatlaksakan neka ipan tepemej. Niman yejuan nemiskej Jerusalén ma kisakan ompa, niman on yejuan nemiskej ipan campo maka ma kalakikan oksejpa ne Jerusalén. 22Ijkon xchiuakan, pampa ipan on tonajli onyas castigo. Ijkuakon, nocumpliros nochi tlen tlajkuilolnestikaj ipan on Yektlajkuilojli. 23Lástima para on siuamej koneuajkej ipan on tonajli, niman on siuamej yejuan tlachichitiaj, pampa ipan on tonajli miyek tlajyouilistli onyas ipan in país niman sen temojtij castigo kipiyaskej on hebreos*. 24Sekimej mikiskej ipan nouijsokilistli, niman oksekimej kinuikaskej ken eslavos ipan miyek países. Niman on yejuan xhebreos* kichojcholoskej on ueyikalpan Jerusalén hasta kaman tlamis nocumpliros on tonaltin kech okintlalilijkej.
Jesús okinmijlij on inomachtijkauan* kenijki uajlas oksejpa
(Mt. 24.29-35,42-44; Mr. 13.24-37)
25’Kemaj onyas tlamauisojli temojti ipan tonaltsintli, ipan metstli, niman impan on sitlalimej. Niman nikan ipan in tlaltikpaktli on chanejkej ipan on países xkimatiskej tlinon kichiuaskej niman sanoyej* nomojtiskej, pampa sanoyej temojtij kakistis on mar niman ken noketsteuas. 26Chika nochi tlakatl kitaskej on tlen nochiuas ipan in tlaltikpaktli, yolpopoliuiskej ikan innemojtil, pampa hasta nochi on kech ika kojtitikaj on cielo* nolinis. 27Kemaj nechitaskej, nejua yejuan oninochiu Tlakatl, niuajlas ipan sen moxtli ikan noueyi poder niman ikan noueyilis. 28Ijkuak peuas nochiuas in tlajtlamach*, xmoyoleuakan niman sa xonajkotlachixtiakan, pampa saniman mechmakixtiskej.
29Kemaj Jesús okintlalilij in ejemplo:
—Xkitakan on kojtlakijlotl itoka higuera* niman on oksekimej kojtlakijlomej. 30Ijkuak nenkitaj selia on kojtli*, sano nemejuamej nenkimatij ika ye nisiu xompantlaj yes. 31Sano ijki, tej, ijkuak nenkitaskej ye nochijtikaj on tlamauisoltin temojtli yejuan yonemechijlij, xmatikan ika ye nisiu para Dios tlamandaros.
32’Ika tlen melauak nemechijlia ika nochi in tlamauisoltin nochiuas ijkuak xe mikij in tlakamej yejuan nemij ipan in tonaltin. 33On cielo niman in tlaltikpaktli popoliuis, pero notlajtol xkaman popoliuis.
34’Xmotakan sano nemejuamej. Maka xmoyoltechikauakan ika on tlen xkuajli, nion maka xtlauantinemikan, nion itlaj xkomatstiakan on tlen ika nemotekipanoskej para maka uajlas on tonajli ijkuak xnenkimatstokej. 35Ijkon ken sen tlatlalilistli* kajsi sen yolki ijkuak on yolki kinemilia ika kuajli nemi, no ijki yejkos on temojtij tonajli ipan nochi kech tlakatl yejuan chanti ipan in tlaltikpaktli. 36Nemejuamej tej, xnemikan listos. Niman nochipa xchijtiakan oración para ijki uelis nemomanauiskej ipan nochi on tlajyouilistli yejuan nochiuas, niman para nenmotlaliskej nixpan ijkuak nemechyolkuitis nejua yejuan oninochiu Tlakatl.
37Mojmostla Jesús temachtiaya ipan on ueyitiopan, niman ipan tlayoua yaya ipan on tepetl itoka Olivos. 38Niman mojmostla saniman kualkan nochi tlakatl yaya ne ueyitiopan para konkakiya Jesús.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
San Lucas 21: nguNT
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
© 1987, 2012 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.