Mateo 20
20
Sema Arig Maypangkep Na Man-ob-obded Garden Na Grape
1Kigwan Jesus mowan i “Sema pantorayan Afo Chiyos, inges toy mahagarden na grape a bimowas a mengenap na man-obda. 2Idi gwariy sipol ton man-obda, intolag tod si-kara i sa-kin denarius i dagbo ra na san-akow, et into-no tho ired garden to.
3“Nonta chanchanin alas nowibi, kimowan mowan iwa mahagarden, et eni-neng na echom a toon kesineked a medagboan cha kawad-an na market. 4Et kigwan to i ‘Tahejo ngon pan-obded garden ko, et i-kan ko ngod si-kayoy koston dagbo yo.’ 5Et kimowan ira.
“Nonta alas dosi tan alas tris ngo, inpasing niwa mahagarden iwan mowan. 6Nonta ala singko, kimowan mowan, et enafol na echom a toon kesineked ngon medagboan a kigwan to i ‘Niyana imak-akgwat kayod jay na olay a nagwariy iyob-obda yo na san-akow?’ 7Insongbat cha i ‘Nagwariy enagbo kawin man-obda.’ Kigwan na mahagarden i ‘Tiwa ngarod. Tahejo ngon pan-obda kayod garden ko.’
8“Nonta emangkelnek miy akow, kigwan na mahagarden cha para bantay to i ‘Ta-gway mo di iriy iyan-obda et i-kan moy dagbo ra. Ichogim a mengi-kan cha iyan-onod a edagboan ingkathod ma edagwas a edagboan.’
9“Sema iren engichogi na obda na ala singko, kimowan ali cha et ebayaran ira na sansa-kin denarius. 10Isonga, sema iren bimowas na obda, idi si-kara wiy mebejaran, chiyan namnamaa i esolok pay i dagbo ra, nem enchi gayam. Ebayaran ngo ira na sansa-kin denarius. 11Isonga, iyanriri ired ma mahagarden 12a kigwan cha i ‘Seja iren iyan-onod, iyan-obda ira na mahaoras bengat iy say si-kawi ket, etangtangan kawin iyan-obda na san-akow. Niyana man-iinges i dagbo wi?’
13“Kigwan men ma mahagarden cha sa-kid si-kara i ‘Kajem ko, nat kowan dohoa ka. Eg mo aya iyowen i sa-kin denarius i dagbom na san-akow? 14Isonga, alam i dagbom et betik ka. Piyan kon dagboan ira ja iyan-obden iyan-onod na inges toy dagbom. 15Ampet siya iy nat karebengan kon osalen i pilak kod piyan ko? Kaapal ka emo tep piyan kon mengi-kan pay?’ ”
16Et kigwan Jesus i “Isonga, ingesen niyay i pantorayan Afo Chiyos. Sema iren iyangkebaba niman, maykayang ira, tan sema ngo iren iyangkekayang niman, maybaba ira.”
Sema Maykatdon Inpangowan Jesus Maypangkep Na Ketiy To
(Mark 10:32-34; Luke 18:31-34)
17Idi maramen mankokowan ires Jesus cha Jerusalem, ingwakdin to iriy sawal na chegwen disipolos ton kigwan to i 18“Iki-ngeli yo. Mankokowan kiyed Jerusalem. No onmothok kiyed man, si-kak a Anak na Too, iawat chaak cha aafo na papari tan mamaistoro na dinteg, et kowisen chaak a konen cha i metiyak koma. 19Et iawat chaak ired ma Gentiles say ang-angjaen chaak na Gentiles, becha-bechasen chaak, et idansa raak cha koros, nem no maykatdon akow, manpawilak.”
Sema Kechow Inen James Tan Si John
(Mark 10:35-45)
20Et sema imbaliy Zebedee, kimowan med kad-an Jesus et iyodop toy chegwen anak ton daleki. Iyantalimohod cha sangoanan to et kigwan to i “Afo, ijay i ibagak.”
21Kigwan Jesus i “Tiwa, niyana, nengoy piyan mo?”
Kigwan niwa bii i “No mantoktokkong ked thronom cha pantorayan mo, pangaasim itolok mon mekitokkong ira ja anak kod si-kam, sa-kid gwanan mo tan sa-kid gwilim.”
22Nem kigwan Jesus chiwa disipolos ton chegwa i “Nat amta yoy jowan ibaga. Igwiy tasen iyapno na digat a mesepol a inomen koy gwared man. Kabaalan jo ayen imingel i digat a tamtamen ko?”
Kigwan cha i “Mebedin.”
23Et kigwan men Jesus i “Ahow, sigoradon inomen joy gwared tasen inomen ko. Nem no sema maypangkep na toon ontokkong cha gwanan ko tan gwilik, nagwariy karebengan kon memispis tep pinispis malen Awak iriy toon insaganaan ton ma dogad.”
24Sema ngon echom a sampolon disipolos, idi inki-ngelan cha man, inbonget cha ma chegwen san-ahi.
25Nem tiya-gway men Jesus a emiin ira ma disipolos ton kigwan to i “Amta yo i sema iren toon naiyantoray chiya dobong, nainpilit chiy piyan cha. Sema pay iren iyangkekayang i karebengan to, naiyantoray iren oltimo. 26Nem enchek jo i ipasing iwan. Tep angken siyen tood si-kayon piyan ton kahejangan, mesepol a mansilbid echom ton inges toy bagaen, 27tan angken siya ngon tood si-kayon piyan ton manpan-inportanti, mesepol a mansilbid echom ton inges toy bagaen. 28Tep angken si-kak a Anak na Too, sema kimowanan ko di, nat manpasilbiak cha echom, no diket mansilbiak cha echom, tan i-kan koy biyag kon mengikaro na chosa na basol na chakel a too.”
Ingkal Jesus I Korab Na Chegwen Daleki
(Mark 10:46-52; Luke 18:35-43)
29Idi imekal ires Jesus cha Jericho, chakel i imono-onod cha si-katho. 30Iyaytompong a gwariy chegwen ekorab a ketinokkong cha kilig na kalsara. Idi inki-ngelan chen manda-da-bas si Jesus, kimeljaw iren kigwan cha i “Polin David! Pangaasim, kaasii mo kawi!”
31Inbonget na chakel a too i on-eket ira, nem miya-ma ren kimeljaw a kigwan cha i “Afo! Polin David! Pangaasim, kaasii mo kawi!”
32Et simalcheng mes Jesus et tiya-gway to iren kigwan to i “Niyana? Ngoy piyan jon pesing kod si-kayo?”
33Kigwan iren ma ekorab i “Afo, piyan min mahasi-neng.”
34Et kiyaasian ma iren Jesus et inkapkap toy diwa thod matha ra. Iya-kal men chakos i korab cha et ekiolop ired si-katho.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
Mateo 20: KAR
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
© 2023 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Mateo 20
20
Sema Arig Maypangkep Na Man-ob-obded Garden Na Grape
1Kigwan Jesus mowan i “Sema pantorayan Afo Chiyos, inges toy mahagarden na grape a bimowas a mengenap na man-obda. 2Idi gwariy sipol ton man-obda, intolag tod si-kara i sa-kin denarius i dagbo ra na san-akow, et into-no tho ired garden to.
3“Nonta chanchanin alas nowibi, kimowan mowan iwa mahagarden, et eni-neng na echom a toon kesineked a medagboan cha kawad-an na market. 4Et kigwan to i ‘Tahejo ngon pan-obded garden ko, et i-kan ko ngod si-kayoy koston dagbo yo.’ 5Et kimowan ira.
“Nonta alas dosi tan alas tris ngo, inpasing niwa mahagarden iwan mowan. 6Nonta ala singko, kimowan mowan, et enafol na echom a toon kesineked ngon medagboan a kigwan to i ‘Niyana imak-akgwat kayod jay na olay a nagwariy iyob-obda yo na san-akow?’ 7Insongbat cha i ‘Nagwariy enagbo kawin man-obda.’ Kigwan na mahagarden i ‘Tiwa ngarod. Tahejo ngon pan-obda kayod garden ko.’
8“Nonta emangkelnek miy akow, kigwan na mahagarden cha para bantay to i ‘Ta-gway mo di iriy iyan-obda et i-kan moy dagbo ra. Ichogim a mengi-kan cha iyan-onod a edagboan ingkathod ma edagwas a edagboan.’
9“Sema iren engichogi na obda na ala singko, kimowan ali cha et ebayaran ira na sansa-kin denarius. 10Isonga, sema iren bimowas na obda, idi si-kara wiy mebejaran, chiyan namnamaa i esolok pay i dagbo ra, nem enchi gayam. Ebayaran ngo ira na sansa-kin denarius. 11Isonga, iyanriri ired ma mahagarden 12a kigwan cha i ‘Seja iren iyan-onod, iyan-obda ira na mahaoras bengat iy say si-kawi ket, etangtangan kawin iyan-obda na san-akow. Niyana man-iinges i dagbo wi?’
13“Kigwan men ma mahagarden cha sa-kid si-kara i ‘Kajem ko, nat kowan dohoa ka. Eg mo aya iyowen i sa-kin denarius i dagbom na san-akow? 14Isonga, alam i dagbom et betik ka. Piyan kon dagboan ira ja iyan-obden iyan-onod na inges toy dagbom. 15Ampet siya iy nat karebengan kon osalen i pilak kod piyan ko? Kaapal ka emo tep piyan kon mengi-kan pay?’ ”
16Et kigwan Jesus i “Isonga, ingesen niyay i pantorayan Afo Chiyos. Sema iren iyangkebaba niman, maykayang ira, tan sema ngo iren iyangkekayang niman, maybaba ira.”
Sema Maykatdon Inpangowan Jesus Maypangkep Na Ketiy To
(Mark 10:32-34; Luke 18:31-34)
17Idi maramen mankokowan ires Jesus cha Jerusalem, ingwakdin to iriy sawal na chegwen disipolos ton kigwan to i 18“Iki-ngeli yo. Mankokowan kiyed Jerusalem. No onmothok kiyed man, si-kak a Anak na Too, iawat chaak cha aafo na papari tan mamaistoro na dinteg, et kowisen chaak a konen cha i metiyak koma. 19Et iawat chaak ired ma Gentiles say ang-angjaen chaak na Gentiles, becha-bechasen chaak, et idansa raak cha koros, nem no maykatdon akow, manpawilak.”
Sema Kechow Inen James Tan Si John
(Mark 10:35-45)
20Et sema imbaliy Zebedee, kimowan med kad-an Jesus et iyodop toy chegwen anak ton daleki. Iyantalimohod cha sangoanan to et kigwan to i “Afo, ijay i ibagak.”
21Kigwan Jesus i “Tiwa, niyana, nengoy piyan mo?”
Kigwan niwa bii i “No mantoktokkong ked thronom cha pantorayan mo, pangaasim itolok mon mekitokkong ira ja anak kod si-kam, sa-kid gwanan mo tan sa-kid gwilim.”
22Nem kigwan Jesus chiwa disipolos ton chegwa i “Nat amta yoy jowan ibaga. Igwiy tasen iyapno na digat a mesepol a inomen koy gwared man. Kabaalan jo ayen imingel i digat a tamtamen ko?”
Kigwan cha i “Mebedin.”
23Et kigwan men Jesus i “Ahow, sigoradon inomen joy gwared tasen inomen ko. Nem no sema maypangkep na toon ontokkong cha gwanan ko tan gwilik, nagwariy karebengan kon memispis tep pinispis malen Awak iriy toon insaganaan ton ma dogad.”
24Sema ngon echom a sampolon disipolos, idi inki-ngelan cha man, inbonget cha ma chegwen san-ahi.
25Nem tiya-gway men Jesus a emiin ira ma disipolos ton kigwan to i “Amta yo i sema iren toon naiyantoray chiya dobong, nainpilit chiy piyan cha. Sema pay iren iyangkekayang i karebengan to, naiyantoray iren oltimo. 26Nem enchek jo i ipasing iwan. Tep angken siyen tood si-kayon piyan ton kahejangan, mesepol a mansilbid echom ton inges toy bagaen, 27tan angken siya ngon tood si-kayon piyan ton manpan-inportanti, mesepol a mansilbid echom ton inges toy bagaen. 28Tep angken si-kak a Anak na Too, sema kimowanan ko di, nat manpasilbiak cha echom, no diket mansilbiak cha echom, tan i-kan koy biyag kon mengikaro na chosa na basol na chakel a too.”
Ingkal Jesus I Korab Na Chegwen Daleki
(Mark 10:46-52; Luke 18:35-43)
29Idi imekal ires Jesus cha Jericho, chakel i imono-onod cha si-katho. 30Iyaytompong a gwariy chegwen ekorab a ketinokkong cha kilig na kalsara. Idi inki-ngelan chen manda-da-bas si Jesus, kimeljaw iren kigwan cha i “Polin David! Pangaasim, kaasii mo kawi!”
31Inbonget na chakel a too i on-eket ira, nem miya-ma ren kimeljaw a kigwan cha i “Afo! Polin David! Pangaasim, kaasii mo kawi!”
32Et simalcheng mes Jesus et tiya-gway to iren kigwan to i “Niyana? Ngoy piyan jon pesing kod si-kayo?”
33Kigwan iren ma ekorab i “Afo, piyan min mahasi-neng.”
34Et kiyaasian ma iren Jesus et inkapkap toy diwa thod matha ra. Iya-kal men chakos i korab cha et ekiolop ired si-katho.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
:
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
© 2023 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.