Лука 22
22
Зракирибэ́н тэ Мулякирэ́н Исусо́с
1Явэ́лас сыг Свэ́нко Апреснокэнгиро, саво́ кхардэ́ Патради́, 2и раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка думиндлэ, сыр тэ мулякирэ́н Исусо́с чораханэ́с, пал-дова́ со ёнэ дара́ндынэ манушэ́ндыр.
Юда Искарио́то Дэ́ла Лав тэ Бикнэ́л Исусо́с
3Тэ́ньци на́лачхо (сатана) загия́ дро Юда́скиро ило́, савэ́с кхардэ́ Искариото и ёв сыс екх дэшудуе́ сыкляибнытконэндыр. 4И ёв гия́ и ракирдя́ раша́нгирэ барыдырэ́нца и халадытконэ барыдырэ́нца, сыр тэ дэл Исусо́с дрэ васта́ лэ́нгэ. 5И ёнэ обрадындлэпэ и дынэ́ лав тэ дэн лэ́скэ ловэ́. 6Юда дыя́ лав тэ кэрэ́л дава́ и лыя́ тэ родэ́л лачхи́ ваканцыя (случаё), соб (кай) тэ здэл Исусо́с на анги́л манушэ́ндэ.
Ису́со Кэдэ́лапэ тэ Хал Патради́тко Хабэ́н
7Явдя́ Апреснокэнгиро Дывэ́с, ке́ли трэиндя́ тэ чхинэн Патрадитконэ бакрорэс (Патради́). 8И бичхадя́ Ису́со Пэтрис и Ианос, пхэни́: “Джа́н и кэрэ́н Патрадитко Хабэ́н ваш амэ́нгэ, соб (кай) амэ тэ хас лэс.” 9Нэ ёнэ пхучнэ́: “Кай камэ́са, соб (кай) амэ тэ кэра́с?” 10Ису́со ж пхэндя́ лэ́нгэ: “Ѓа́да, ке́ли тумэ́ явэ́на тэ заджа́н дро фо́ро, тэды тумэн пирилэла ману́ш, саво́ явэ́ла тэ лыджа́л пири́ пане́са; джа́н пал лэ́стэ дро кхэр, дро саво́ ёв заджа́ла, 11и тумэ́ пхэнэ́н кхэритконэ́ хула́скэ: ‘Сыклякирибна́скиро раки́рла ту́кэ: ‘Кай явэ́ла шту́ба, соб (кай) Мэ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца тэ хав Патради́?’ 12И ёв сыкавэ́ла упратуны бари шту́ба; одо́й кэрэ́н сками́нд ваш амэ́нгэ.’” 13И гинэ́ сыкляибны́тка и латхнэ́, сыр лэ́нгэ Ису́со пхэндя́ и кэрдэ́ Патрадитко Хабэ́н.
Дэвлэ́скирэ-Бэльвэля́киро Хабэ́н
14И ке́ли явдя́ мардо́ (часо), Ису́со бэсця́ пал сками́нд кхэтанэ́ дэшудуе́ Апостолэнца. 15И пхэндя́ Ёв лэ́нгэ: “Мэ древа́н камдём тэ хав дава́ Патрадитко Хабэ́н тумэ́нца анги́л дова́, сыр Ма́нгэ тэ вырикирав мэ́ньки. 16И Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со коригэды́р (позжэды́р) далэ́стыр Мэ буты́р на ява́ва тэ хав дава́ хабэ́н, пака дава́ чачуно́ смысло ваш Патради́ кэрэ́лапэ кэ ко́нцо / яго́ро (сполнинэлапэ) дро Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.” 17Тэ́ньци Ису́со лыя́ тахта́й, пхэндя́ парикирибэн Дэвлэ́скэ и пхэндя́: “Лэн дава́ и росчхувэн машки́р пэ́стэ. 18И Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: Мэ на ява́ва сарэ́са тэ пья́в аплодо винаградоскирэ хрустостыр, пака явэ́ла Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.” 19Тэ́ньци Ису́со лыя́ маро́, парикирдя Дэвлэ́с (Дэвлэ́скэ), пхагирдя́ лэс, и дыя́ лэ́нгэ; ракири́: ‘Ѓа́да, исын Мирэ́ Маса́, савэ́ отдэнапэ пал тумэ́ндэ; дава́ адя́кэ и тумэ́ кэрэ́н тэ рипирэ́н пал Ма́ндэ.” 20Адя́кэ-паць и тахта́й (чаша) коригэды́р, сыр ёнэ ханэ́ маро́, Ису́со дыя́ лэ́нгэ, пхэни́: “Кадава́ тахта́й исын нэво́ завето дро Миро рат, саво́ чхувэ́лапэ пал тумэ́ндэ. 21И дыкхэ́н: ада́й исын васт кодолэскиро, кон исын Ма́нца пал сками́нд, и саво́ бикнэла Ман; 22и Чхаво́ Манушэ́скиро джа́ла пэ мэрибэ́н, сыр Дэвлэ́скэ исын лачхо́, нэ би́да кодолэ́ манушэ́скэ, саво́ здэла Лэс.” 23И ёнэ лынэ́ тэ допхучэн екх екхэстыр, кон дава́ могинэ́ла лэ́ндыр тэ явэ́л, соб (кай) тэ кэрэ́л дава́.
Пхучибэ́н пал Дава́, Кон Исын Барэды́р
24И сыс пхучибэн машки́р лэ́ндэ, конэ́скэ лэ́ндыр трэй тэ гинэлпэ сыр най барэды́р. 25И Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Наюдэнгирэ кралье́ндэ исын право пэ лэ́ндэ, и лэ́нгирэ барэ́ рая, савэ́ хулаинэна, ракирэ́на, со ёнэ кэрэ́на лачхипэ́н манушэ́нгэ. 26Нэ тэ на явэ́н адя́кэ машки́р тумэ́ндэ: саво́ исын барэды́р тумэ́ндыр, тэ явэ́л тэрнэдыр; и саво́ исын шэрало́, тэ явэ́л дына́ри (слуга). 27Пал-дова́ со, кон исын барэды́р; кодова́, саво́ исын бэшто́ пал сками́нд, ци кодова́, саво́ подэла пэ сками́нд? Кодова́, саво́ исын бэшто́ пал сками́нд. А Мэ сом машки́р тумэ́ндэ, сыр кодова́, саво́ подэла пэ сками́нд. 28Нэ тумэ́ вытэрдинэ Ма́нца кхэтанэ́ дрэ Мирэ́ пхарипэна. 29И Мэ пиридава тумэ́нгэ крали́тко право, сыр Миро Дад пиридыя ма́нгэ, 30соб (кай) тумэ́ тэ хан и тэ пьен пал сками́нд дро Миро Кралипэ́н, и тэ бэшэ́н пэ троны тэ сэндинэ́н дэшуду́й Израилёскирэ ро́ды.”
Ису́со Ангилпхэ́ла, со Пэ́три Отпхэнэ́лапэ Лэ́стыр
31[И пхэндя́ Рай Дэвэ́л р.с.]: “Симоне, Симоне! Дыкх жа, на́лачхо древа́н закамдя́ тэ пропатякирэл тумэн сы́рбы тэ просеинэл тумэн пир сито (поризэн), сыр просеинэна парно́ гив, 32нэ Мэ мангдёмпэ Дэвлэ́скэ пал ту́тэ, соб (кай) тыро́ патяибэ́н тэ на тыкнёл, и ту, ке́ли рисёса палэ кэ Мэ, тэды подрикирэса тырэ́ пшалэ́н.” 33И Пэ́три отпхэндя́ Лэ́скэ: “Раё Дэ́вла! Мэ сом скэдыно́ тэ джав Ту́са и дрэ штарибэ́н, и пэ мэрибэ́н.” 34И пхэндя́ Ису́со: “Мэ ракира́ва ту́кэ, Пэ́три: башно на пробагала ададывэ́с анги́л дова́, сыр ту трин мо́лы отпхэнэсапэ Ма́ндыр.”
Капшу́ко, Са́ква (Торба) и Курта́ла (Сабля)
35Тэ́ньци Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Ке́ли Мэ бичхадём тумэн би муе́нгиро (капшукоскиро), би саквакиро и би ґэритконэнгиро, ци сыс трэй тумэ́нгэ вари-со?” Ёнэ отпхэндлэ́: “Над.” 36Тэды Ису́со и пхэндя́ лэ́нгэ: “Нэ какана́ конэ́стэ исын муенгиро (капшуко), мэк тэ лэл лэс: адя́кэ-паць и саква, конэ́стэ нанэ курта́ла, мэк тэ бикнэл пэ́скиро урибэ́н и тэ кинэл курта́ла, 37палдава́ Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со дова́, со исын чхиндло́, трэй тэ сполнинэ́лпэ Ма́нца: “Ёв сыс чхудо машки́р розмарибнарьендэ”: пал-дова́ со саро́, со исын пал Ма́ндэ, сыг кончынэлапэ.” 38Сыкляибны́тка пхэндлэ́: “Раё Дэ́вла! Ада́й исын дуй курталы (сабли).” Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ухты́лла (до́си).”
Ису́со Мангэ́лапэ Дэвлэ́скэ дрэ Гефсима́ния
39И гия́ Ису́со форо́стыр и сыр Ёв присыклыя, гия́ пэ Оливи́тко бэ́рга, и Лэ́скирэ сыкляибны́тка адя́кэ-паць гинэ́ пал Лэ́стэ. 40И ке́ли Ёв явдя́ пэ штэ́то, тэды пхэндя́ лэ́нгэ: “Мангэ́нпэ Дэвлэ́скэ, соб (кай) тумэ́ тэ на пэрэ́н дро пропатякирибэн.” 41И Ёв отгия́ лэ́ндыр пэ ада́кицы, пэ кицы́ дочхурдэса бар, и тэрдия́ пэ чанга́, и мангдя́пэ Дэвлэ́скэ дасавэ́ лавэ́нца: 42“Да́до! Ко́ли тэ явэ́л Тыри́ во́ля, лы́джа дава́ тахта́й дрэ риг Ма́ндыр; – нэ тэ явэ́л на Мири́, а Тыри́ во́ля.” 43И Янго́ло болыбна́стыр сыкадыя́ Лэ́скэ и зорьякирдя Лэс. 44Исусо́стэ сыс пхаро́ пэ ило́ и Ёв зоралэ́с мангдя́пэ Дэвлэ́скэ. Лэ́скири кхамлын (пото) сыс, сыр ратэскирэ капли (чолыня), со пэрэнас пэ пхув 45И ке́ли Ёв уштыя́ мангипнастыр, тэды Ёв явдя́ палэ кэ сыкляибны́тка; и латхя́, со ёнэ сыс сутэ́ пэ́скирэ тугатыр 46И пхэндя́ Ису́со лэ́нгэ: “Со тумэ́ сан сутэ́? Уштэ́н и мангэ́нпэ Дэвлэ́скэ, соб (кай) тумэ́ тэ на пэрэ́н дро пропатякирибэн.”
Исусо́с Закэдэна
47И ке́ли Ису́со ишчо (инкэ́) ракирдя́, ґа́да, сыкадынэ бут мануша́, и акэ, ёв, савэ́с кхардэ́ Юда, екх дэшудуедыр сыкляибнытконэндыр, джа́лас анги́л лэ́ндэ, и ёв подги́я кэ Ису́со тэ чамудэл Лэс. 48Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Ю́дэ! Ту бикнэса Манушэ́скирэ Чхавэ́с чамудыпнаса?” 49И сыкляибны́тка, савэ́ сыс пашы́л Лэ́стэ, ке́ли дыкхнэ́, кэ со дава́ догия́, пхучнэ́ Лэ́стыр: “Раё Дэ́вла! Тэ чхинас амэ́нгэ курталэнца?” 50И екх лэ́ндыр чингирдя писхари́с раша́нгирэ барыдырэскирэс и отчингирдя лэ́скэ чачо́ (право) кан. 51Нэ Ису́со пхэндя́: “Мэкэ́н, ухты́лла (до́си)!”, – и Ёв чиладя́ лэ́скиро кан и высастякирдя́ лэс. 52И пхэндя́ тэды Ису́со раша́нгирэ барыдырэ́нгэ и кхангирья́кирэ-халадытконэ барыдырэ́нгэ, годэпхурэнгэ, савэ́ явнэ́ пэ Лэ́стэ: “Сыр пэ розмарибнаристэ тумэ́ выгинэ́ курталэнца и килэнца (конкэнца)? 53Ке́ли Мэ со́мас со дывэ́с тумэ́нца дрэ Кхангири́, тэды тумэ́ наґаздынэ васта́ пэ Ма́ндэ; а какана́ – тумаро́ мардо́ (шту́нда) явдя́ и налачхи зор лэ́ла тэ хулаинэ́л дро калыпэ́н (цямлыпэ́н).”
Пэ́три Отпхэнэ́лапэ Исусо́стыр
54И ёнэ лынэ́ Исусо́с, лыджинэ́ лэс криг и яндлэ́ дро пэрвонэ́-раша́нгирэ барыдырэскиро кхэр. И Пэ́три ж джа́лас дурипнастыр. 55И ёнэ кэрдэ́ яг машки́р грэ́да (дво́ро) и бэшнэ́ кхэтанэ́; Пэ́три ж бэсця́ машки́р лэ́ндэ. 56И екх дына́рица, ке́ли дыкхця́ лэс пашы́л яг, придыкхцяпэ ракхунэс пэ лэ́стэ и пхэндя́: “И кадава́ ману́ш сыс Лэ́са.” 57Нэ Пэ́три отпхэндяпэ Лэ́стыр, пхэни́: “Джувлие, мэ на джино́м Лэс.” 58И сыг яви́р ману́ш, сыр дыкхця́ Пэтрис, пхэндя́: “И ту сан екх лэ́ндыр.” Нэ Пэ́три отпхэндя́: “Морэ, мэ на сом.” 59И ке́ли прогия́ (накхця) пашэ́ мардо́, ишчо (инкэ́) вари-кон лыя́ зорья́са тэ допхэнэл: “Чачо́, кадава́ ману́ш адя́кэ-паць сыс Лэ́са, пал-дова́ со ёв исын адя́кэ-паць Галилеянино.” 60Нэ Пэ́три отпхэндя́: “Морэ, мэ на джино́м, со ту ракирэ́са.” И ада́й жэ, пака ёв ракирдя́, пробагандя башно. 61И Рай Дэвэ́л рискирдя́ шэро́, подыкхця́ пэ Пэтристэ; и пририпирдя Пэ́три Исусо́скиро лав, сыр Ёв пхэндя́ Лэ́скэ: “Анги́л, сыр пробагала башно, ту трин мо́лы отпхэнэсапэ Ма́ндыр.” 62И Пэ́три, выгии яври́, рондя́ киркэс.
Ису́со Обсандло́ и Мардо́
63И мануша́, кон рикирдя Исусо́с, кэрдэ́ бипатывакиро сабэн (здекиндлэпэ) пэ Лэ́стэ и мардэ́ Лэс; 64и ёнэ пхандэнас Лэ́скирэ якха́, пхучнэ́ Лэ́стыр, пхэни́: “Уґалёв, проро́ко, кон пэкадя́ Тут?” 65И ёнэ пхэндлэ́ бут кошыбнытка лава́ пэ Лэ́стэ.
Ису́со анги́л Синедрионо
66И ке́ли яця́ дывэ́с, годэпхурэ́ манушэ́ндыр, раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка скэдынэ́пэ, и лыджинэ́ Исусо́с анги́л пэ́скиро Синедрионо и пхэндлэ́: 67“Ко́ли Ту сан Христо́со, пхэн амэ́нгэ.” Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, тумэ́ на патя́на; 68и ко́ли Мэ пхучава тумэ́ндыр, тумэ́ на явэ́на тэ отпхэнэн Ма́нгэ, и на отмэкэна Ман; 69нэ коригэды́р далэ́стыр Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла тэ бэшэ́л пир чачо́ васт Дэвлэ́стыр.” 70И ёнэ сарэ́ пхэндлэ́: “Ту, хай, сан Чхаво́ Дэвлэ́скиро?” И ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ ракирэ́на миштэ́с, со Мэ сом?” 71И ёнэ пхэндлэ́: “Савэ амэ́нгэ ишчо (инкэ́) акана́ трэй якхи́тка, пал-дова́ со амэ кокорэ́ шундя́м дава́ Лэ́скирэ мо́стыр?”
Kasalukuyang Napili:
Лука 22: ROMBALT
Haylayt
Ibahagi
Kopyahin
Gusto mo bang ma-save ang iyong mga hinaylayt sa lahat ng iyong device? Mag-sign up o mag-sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission