Matthew 18
18
THE PARABLE OF THE KING WHO TOOK ACCOUNT OF HIS SERVANTS
Matthew 18:21-35
21Peter ka hun ko Krist, ni ka hoh: Bah (Lord) tem inwāū benteh mi re bo ngha kaffa velleny mi, ni yah labah woa? temdeh menting?
22Yesus ka hoh ko woan; yah hohnih ko moa temdeh menting, kerh temdeh kwoahniah ahrah ni woang ni menting.
23Pemacheleh beyly Hoh Bah Tukey re hal villing ko Bey bul, wonno woa ka quih tohm ha iboy woa re.
24Ni yeh woa ka tip hal tohm, ngha ka chi bul ko woan, wonno woa bi iroh woa talents thusend woang.
25Kenyeh woan bienny yin hal pagah Bah woa re woa kenah nghan hal wongul woan, ni laa woa re, ni ahpomah woa re ni nyick woa re bulehng, ni hal pagah Bah woa re.
26Ni boy re ka duck, ni ramilny ko woan, ni hoh: Bah mi, nyethy gboll moa re, ni yah hun moa pagah bulehng.
27Ni Bah boy landeh ka che nlap ko woan, ni ka whythy woa, ni ka mell woa ha iroh re.
28Kerhʼ boy landeh ka ko ni ka nomy them woa bul ha iboy wonno woa bi iroh woa ticoppo kwoalmiah men, ni woa yethy woa ky piahti woa re, ni woa yethy gboloholl, ni ka hoh: npagah mi iroh mi re.
29Ni thembah woa boy re ka duck ko tibeng woa re, ni ka tehleny woan: leh: nyethy gboll moa re hal mi, ni yah hun pagah moa bulehng.
30Ni woa ka keih ni woa ka ko ni pong woan ko bang ahyi, belleh woa pagah iroh woa re.
31Kenyeh thembah iboy woa re ka keh la woa ka ngha, ngha ka che nlap, ni ngha ka hun, ni ngha ka hohm ko Bah ngha re nyick re bulehng, la ngha ka ngha.
32Ni Bah woa re weling lan yeh woa ka vill woan, ni woa ka hoh ko woan, oh hum boy wory, yah ka nlap moa iroh re bulehng, halli hum tehleminy mi.
33Hum boaʼn bi nlap thembah iboy moa re ahtuck, kenyeh yah ka bi nlap ahtuck moa a?
34Ni Bah woa re ka che shilliny, ni ka kah woan ko ahniah-shin re belleh woa hun pagah bulehng nghoneh ngho bi iroh woa re.
35Weh yimbul Bah mi tukey re woa hun ngha ko moa, leh moa lapah-nih hink gboll moa re ben-teh ma woa re.
موجودہ انتخاب:
Matthew 18: BUN1839
سرخی
شئیر
کاپی
کیا آپ جاہتے ہیں کہ آپ کی سرکیاں آپ کی devices پر محفوظ ہوں؟ Sign up or sign in
First published by the Church Missionary Society in 1839.
Matthew 18
18
THE PARABLE OF THE KING WHO TOOK ACCOUNT OF HIS SERVANTS
Matthew 18:21-35
21Peter ka hun ko Krist, ni ka hoh: Bah (Lord) tem inwāū benteh mi re bo ngha kaffa velleny mi, ni yah labah woa? temdeh menting?
22Yesus ka hoh ko woan; yah hohnih ko moa temdeh menting, kerh temdeh kwoahniah ahrah ni woang ni menting.
23Pemacheleh beyly Hoh Bah Tukey re hal villing ko Bey bul, wonno woa ka quih tohm ha iboy woa re.
24Ni yeh woa ka tip hal tohm, ngha ka chi bul ko woan, wonno woa bi iroh woa talents thusend woang.
25Kenyeh woan bienny yin hal pagah Bah woa re woa kenah nghan hal wongul woan, ni laa woa re, ni ahpomah woa re ni nyick woa re bulehng, ni hal pagah Bah woa re.
26Ni boy re ka duck, ni ramilny ko woan, ni hoh: Bah mi, nyethy gboll moa re, ni yah hun moa pagah bulehng.
27Ni Bah boy landeh ka che nlap ko woan, ni ka whythy woa, ni ka mell woa ha iroh re.
28Kerhʼ boy landeh ka ko ni ka nomy them woa bul ha iboy wonno woa bi iroh woa ticoppo kwoalmiah men, ni woa yethy woa ky piahti woa re, ni woa yethy gboloholl, ni ka hoh: npagah mi iroh mi re.
29Ni thembah woa boy re ka duck ko tibeng woa re, ni ka tehleny woan: leh: nyethy gboll moa re hal mi, ni yah hun pagah moa bulehng.
30Ni woa ka keih ni woa ka ko ni pong woan ko bang ahyi, belleh woa pagah iroh woa re.
31Kenyeh thembah iboy woa re ka keh la woa ka ngha, ngha ka che nlap, ni ngha ka hun, ni ngha ka hohm ko Bah ngha re nyick re bulehng, la ngha ka ngha.
32Ni Bah woa re weling lan yeh woa ka vill woan, ni woa ka hoh ko woan, oh hum boy wory, yah ka nlap moa iroh re bulehng, halli hum tehleminy mi.
33Hum boaʼn bi nlap thembah iboy moa re ahtuck, kenyeh yah ka bi nlap ahtuck moa a?
34Ni Bah woa re ka che shilliny, ni ka kah woan ko ahniah-shin re belleh woa hun pagah bulehng nghoneh ngho bi iroh woa re.
35Weh yimbul Bah mi tukey re woa hun ngha ko moa, leh moa lapah-nih hink gboll moa re ben-teh ma woa re.
موجودہ انتخاب:
:
سرخی
شئیر
کاپی
کیا آپ جاہتے ہیں کہ آپ کی سرکیاں آپ کی devices پر محفوظ ہوں؟ Sign up or sign in
First published by the Church Missionary Society in 1839.