۲-تِھسّلُنیکیوں 6:1-7
۲-تِھسّلُنیکیوں 6:1-7 اُردو ہم عصر ترجُمہ (UCV)
خُدا کے نَزدیک یہی اِنصاف ہے: بدلہ میں وہ تُم پر مُصیبت لانے وَالوں کو مُصیبت میں ڈالے گا اَور تُم مُصیبت اُٹھانے وَالوں کو، ہمارے ساتھ آرام دے گا۔ یہ اُس وقت ہوگا جَب خُداوؔند عیسیٰ اَپنے زورآور فرشتوں کے ساتھ بھڑکتی ہُوئی آگ میں آسمان سے ظاہر ہوں گے۔
دوسروں تک پہنچائیں
پڑھیں ۲-تِھسّلُنیکیوں 1۲-تِھسّلُنیکیوں 6:1-7 ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن (URDGVU)
اللہ وہی کچھ کرے گا جو راست ہے۔ وہ اُنہیں مصیبتوں میں ڈال دے گا جو آپ کو مصیبت میں ڈال رہے ہیں، اور آپ کو جو مصیبت میں ہیں ہمارے سمیت آرام دے گا۔ وہ یہ اُس وقت کرے گا جب خداوند عیسیٰ اپنے قوی فرشتوں کے ساتھ آسمان پر سے آ کر ظاہر ہو گا
دوسروں تک پہنچائیں
پڑھیں ۲-تِھسّلُنیکیوں 1۲-تِھسّلُنیکیوں 6:1-7 کِتابِ مُقادّس (URD)
کیونکہ خُدا کے نزدِیک یہ اِنصاف ہے کہ بدلہ میں تُم پر مُصِیبت لانے والوں کو مُصِیبت۔ اور تُم مُصِیبت اُٹھانے والوں کو ہمارے ساتھ آرام دے جب خُداوند یِسُوعؔ اپنے قَوی فرِشتوں کے ساتھ بھڑکتی ہُوئی آگ میں آسمان سے ظاہِر ہو گا۔
دوسروں تک پہنچائیں
پڑھیں ۲-تِھسّلُنیکیوں 1