A Biblia Galega, promovida e editada pola Editorial SEPT en 1989, é a primeira tradución completa da Biblia en lingua galega. A decisión de facer unha versión galega partindo das linguas orixinais tomouse no ano 1973 contando co apoio do arcebispo de Santiago de Compostela. A coordinación estivo a cargo de Andrés Torres Queiruga e Xosé Fernández Lago.

Na promoción, xestión e edición, implícáronse tamén o Presidente e o Director de SEPT, Alfonso Zulueta de Haz e Francisco Domínguez. Practicamente a totalidade dos tradutores traballaron de maneira gratuíta. A Xunta de Galicia financiou a primeira edición no ano 1989, de 5.000 exemplares. Máis adiante fixéronse outras dúas edicións máis do mesmo número de exemplares. Actualmente estase levando a cabo unha revisión e actualización para abordar unha cuarta edición que agardamos publicar axiña en formato físico.

A presente versión, preparada para a web, é unha adaptación ortográfica da terceira edición (2001).


SOCIEDADE DE ESTUDOS, PUBLICACIÓNS E TRABALLOS (SEPT)

ABGS ناشر

مزید جانئیں

SOCIEDADE DE ESTUDOS, PUBLICACIÓNS E TRABALLOS (SEPT) کی طرف سے مذید تراجم

YouVersion آپ کے تجربے کو ذاتی بنانے کے لیے کوکیز کا استعمال کرتا ہے۔ ہماری ویب سائٹ کا استعمال کرتے ہوئے، آپ ہماری کوکیز کے استعمال کو قبول کرتے ہیں جیسا کہ ہماری رازداری کی پالیسیمیں بیان کیا گیا ہے۔