Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 路加福音 19

1

路加福音 19:10

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

蓋人子至、為尋救失亡之人耳、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 19:10

2

路加福音 19:38

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

曰、奉主名而來之王、宜頌也、在天和平、在至上者光榮、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 19:38

3

路加福音 19:9

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

耶穌 曰、今日拯救臨此家矣、以其亦為 亞伯拉罕 之裔也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 19:9

4

路加福音 19:5-6

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

耶穌 至、仰視之、曰、 撒該 速下、今日我將主爾家、 遂亟下、喜接之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 19:5-6

5

路加福音 19:8

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

撒該 立而謂主曰、主歟、我以所有之半濟貧、若誣詐人者、則四倍償之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 19:8

6

路加福音 19:39-40

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

眾中有法利賽數人、謂 耶穌 曰、夫子當責爾徒、 曰、我語汝、此輩若緘默、諸石將呼矣、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 19:39-40

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 路加福音 19

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò