Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ San Mateu 12

1

San Mateu 12:36-37

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

Dígovos, que fasta de tóa palabra uciosa, que falaren los homes, han dar cuenta nel dia del xuíciu. Pos per tos palabres ha’ ser xostificáu, y per tos palabres condenáu.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 12:36-37

2

San Mateu 12:34

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

¡Ah castra de víbores! ¿como hais poder falar cosa bona, siendo, como sois, malos? si la boca fala de lo abondo del corazon.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 12:34

3

San Mateu 12:35

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

’L home bonu saca bones coses del bon fondu de so corazon: y ’l home malu saca coses males de so mal fondu.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 12:35

4

San Mateu 12:31

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

Dígovos pe’ lo mesmo: Que cualquier pecáu y cualquier blasfema se perdonará á los homes, pero la blasfema contra ’l espritu de Dios non se perdonará tan fácil.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 12:31

5

San Mateu 12:33

EL Evangelio Segun San Mateo 1861

AST1861

O dicíi que ye bonu ’l árbol, y bonu so frutu: ó si tenéis el árbol per malu tenéi tamien per malu so frutu: ya que pel frutu se ’strema la calidá del árbol.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí San Mateu 12:33

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú San Mateu 12

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò