Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Mattityahu 8

1

Mattityahu 8:26

Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

un er zogt tsu zei: vos zent ir azoi ongeshroken, ir kleingloibike? dan iz er oifgeshtanen, un hot ongeshrigen di vintn un dem yam; un es iz gevoren a groise shtilkeit.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattityahu 8:26

2

Mattityahu 8:8

Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

der ofitsir ober hot entferendik gezogt: Har, ich bin nisht vert, az du zolst arainkumen unter main dach, nor zog bloiz a vort, un main meshores vet geheilt veren.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattityahu 8:8

3

Mattityahu 8:10

Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

un vi Yeshua/Yehoshua hot dos gehert, hot er zich gevundert, un hot gezogt tsu di, vos hoben nochgefolgt: beemes zog ich aich, bai keinem in Yisroel hob ich aza emune nisht gefunen.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattityahu 8:10

4

Mattityahu 8:13

Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

un Yeshua/Yehoshua hot gezogt tsu dem ofitsir: gei, zol dir geshen azoi, vi du host gegloibt! un der meshores iz geheilt gevoren in yener sho.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattityahu 8:13

5

Mattityahu 8:27

Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha

un di mentshn hoben zich gevundert, un hoben gezogt: vos iz dos far a man, az sai di vintn sai der yam gehorchen im?

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattityahu 8:27

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Mattityahu 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò