福音一依馬太 1
1
1 押拉函後、大衛之裔、耶穌基督族譜。○ 2押拉函生以塞、以塞生雅佮、雅佮生猶大、與兄弟、 3猶大自他瑪氏生比里士、西剌、比里士生希斯崙、希斯崙生亞藍、 4亞藍生亞米拿答、亞米拿答生拿順、拿順生撒門、 5撒門自剌合氏生波士、波士自路得氏生阿拔、阿拔生耶西、 6耶西生大衛王○大衛自烏利亞妻生鎖羅門、 7鎖羅門生羅波暗、羅波暗生亞比亞、亞比亞生亞撒、 8亞撒生約沙發、約沙發生約藍、約藍生烏西亞、 9烏西亞生約覃、約覃生亞喝士、亞喝士生希西家、 10希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、 11民見徙於巴比倫時、約西亞生耶哥尼亞、與兄弟。○ 12徙巴比倫後、耶哥尼亞生社里鐵、社里鐵生鎖羅把伯、 13鎖羅把伯生亞比鬱、亞比鬱生伊利亞金、伊利亞金生亞所、 14亞所生撒鐸、撒鐸生亞衿、亞衿生伊律、 15伊律生伊利亞撒、伊利亞撒生馬坦、馬坦生雅佮、 16雅佮生約燮、是為馬利亞之夫、耶穌稱基督者生自馬利亞也。○ 17如是由押拉函至大衛十四代、由大衛至徙巴比倫十四代、由徙巴比倫至基督十四代。○ 18夫耶穌基督、其生如左、母馬利亞許嫁約燮、未于歸、既遇有孕自乎聖神。 19其夫約燮義人也、不願顯辱之、意欲隱去之。 20思此閒、視有主之使見於夢曰、大衛之裔約燮、勿懼攜取爾妻馬利亞、蓋所孕者自聖神也。 21彼將生子、爾且稱其名為耶穌、蓋將救其民脫厥罪也。 22凡此既成、以盈滿主由先知所言曰、 23視彼處女、將孕生子、人稱其名、以馬內利、譯即上帝偕我也。 24約燮自寢而興、如主使所命而行、攜取其妻、 25未與同室、及至生子、則稱其名為耶穌。○
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
福音一依馬太 1: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.