福音一依馬太 4
4
1於是神引耶穌適野受試於魔。 2禁食既四十日夜、後遂飢、 3試者至語之曰、爾若上帝子、則語此諸石使為餅。 4惟彼應日、經載云、人將生、不第藉餅、乃藉上帝口凡所出之言。 5魔則攜之至聖邑、置之殿頂、 6謂之曰、爾若上帝子、自投下、蓋經載云、將為爾命厥眾使、將手扶爾、免爾足觸石。 7耶穌語之曰、經亦載云、勿試主、爾之上帝。 8魔復攜之、登最高山、以天下萬國、與其榮華、示之。 9語之曰、若俯伏拜我、此皆以予爾。 10耶穌則告之曰、撒但退、蓋載經云、爾將拜主、爾之上帝、獨崇事焉。 11於是魔去之。乃見有諸使至役事之。 12耶穌聞約翰被付、乃往加利利、 13又去拿撤栗、至迦百農居焉、其地濱海、在西布倫 納大利境、 14以盈滿昔由先知以賽亞所言云、 15西布倫地、納大利地、沿海之路、約但河外、列邦之加利利、 16坐暗之民、已見大光、坐死地陰翳者、有光昇及之。○ 17自是耶穌始宣曰、爾其悔志、蓋天國邇矣。○ 18遊行加利利海濱、見西門稱彼得與兄弟安得寥、二兄弟施罟於海、蓋漁者也。 19謂之曰、爾來於我後、我將使爾為漁人之漁焉。 20即舍網從之。 21由此而往。復見西比太子雅佮與兄弟約翰、二兄弟偕父西比太在舟補網、又召之。 22即舍舟及父以從。○ 23耶穌周行加利利、在諸會堂教誨、宣國之福音、醫民閒諸疾諸病、 24聲名揚遍敘利亞、人攜諸負病、及殊疾苦、鬼祟、瘨癇、癱瘓者、就焉、遂醫之。 25有自加利利、低加波里、耶路撒冷、猶太、約但外、大眾從之。○
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
福音一依馬太 4: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
福音一依馬太 4
4
1於是神引耶穌適野受試於魔。 2禁食既四十日夜、後遂飢、 3試者至語之曰、爾若上帝子、則語此諸石使為餅。 4惟彼應日、經載云、人將生、不第藉餅、乃藉上帝口凡所出之言。 5魔則攜之至聖邑、置之殿頂、 6謂之曰、爾若上帝子、自投下、蓋經載云、將為爾命厥眾使、將手扶爾、免爾足觸石。 7耶穌語之曰、經亦載云、勿試主、爾之上帝。 8魔復攜之、登最高山、以天下萬國、與其榮華、示之。 9語之曰、若俯伏拜我、此皆以予爾。 10耶穌則告之曰、撒但退、蓋載經云、爾將拜主、爾之上帝、獨崇事焉。 11於是魔去之。乃見有諸使至役事之。 12耶穌聞約翰被付、乃往加利利、 13又去拿撤栗、至迦百農居焉、其地濱海、在西布倫 納大利境、 14以盈滿昔由先知以賽亞所言云、 15西布倫地、納大利地、沿海之路、約但河外、列邦之加利利、 16坐暗之民、已見大光、坐死地陰翳者、有光昇及之。○ 17自是耶穌始宣曰、爾其悔志、蓋天國邇矣。○ 18遊行加利利海濱、見西門稱彼得與兄弟安得寥、二兄弟施罟於海、蓋漁者也。 19謂之曰、爾來於我後、我將使爾為漁人之漁焉。 20即舍網從之。 21由此而往。復見西比太子雅佮與兄弟約翰、二兄弟偕父西比太在舟補網、又召之。 22即舍舟及父以從。○ 23耶穌周行加利利、在諸會堂教誨、宣國之福音、醫民閒諸疾諸病、 24聲名揚遍敘利亞、人攜諸負病、及殊疾苦、鬼祟、瘨癇、癱瘓者、就焉、遂醫之。 25有自加利利、低加波里、耶路撒冷、猶太、約但外、大眾從之。○
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
:
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.