Matius 13

13
Umpama tentang bibit yang batumbu di tana ampa macam
(Mrk. 4:1-9; Luk. 8:4-8)
1Hari itu lagi, Yesus kaluar dari ruma itu kong pigi di talaga Galilea pe pinggir, turus Dia dudu di situ. 2#Luk. 5:1-3 Kong banya skali orang datang bakumpul pa Dia. Jadi Dia ka lao nae di parau kong dudu di situ, turus orang banya itu badiri di pinggir talaga. 3Kong Yesus mangajar pa dorang tentang banya hal pake umpama. Dia bilang bagini, “Ada orang kobong satu pigi baambur bibit di kobong. 4Waktu dia ambur bibit itu, ada bibit yang jatu di jalang. Kong burung-burung datang makang bibit itu sampe abis. 5Ada bibit laeng lagi yang jatu di tana yang babatu-batu, yang dia pe tana cuma sadiki. Bibit yang jatu itu capat batumbu karna dia pe tana sadiki. 6Tapi bagitu matahari kaluar, tanaman itu jadi layu kong kiring karna dia pe akar tara maso jao di dalam tana. 7Kong ada lagi bibit yang jatu di tana yang dia pe rumpu baduri. Bagitu bibit itu batumbu, rumpu baduri me batumbu tamba basar kong gepe tanaman itu sampe mati. 8Tapi ada bibit laeng yang jatu di tana yang subur. Bibit itu batumbu, turus babua. Kong dia pe hasil ada yang saratus kali lipa, ada yang anam pulu kali lipa, deng ada lagi yang tiga pulu kali lipa. 9Jadi, dengar itu bae-bae kong simpang di hati!”
Yesus kase tau Dia pe alasan bikiapa kong Dia mangajar pake umpama
(Mrk. 4:10-12; Luk. 8:9-10)
10Abis itu, Yesus pe murit-murit badekat pa Dia kong tanya, “Guru, bikiapa kong Guru mangajar pa orang banya pake umpama?”
11Kong Yesus jawab, “Tuhan Allah biking ngoni bisa tau rahasia tentang bagimana Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja, tapi pa orang laeng, tarada. 12#Mat. 25:29; Mrk. 4:25; Luk. 8:18, 19:26 Barang, kalu orang tarima apa yang Kita bilang, nanti Tuhan Allah mo bantu dia mangarti lebe banya. Tapi orang yang tara tarima apa yang Kita bilang, apa yang dia so tau, Tuhan Allah akan ambe dari dia. 13Karna itu, Kita mangajar pa dorang pake umpama, barang biar dorang lia, dorang tara mangarti apa yang dorang lia. Biar dorang dengar, dorang tara bisa dengar bae-bae deng tara mangarti apa yang dong dengar. 14#Yes. 6:9-10 Apa yang jadi pa orang-orang ini, Tuhan Allah so perna bilang dulu pa nabi Yesaya bagini,
‘Biar ngoni dengar ulang-ulang,
tapi ngoni tetap tara mangarti.
Biar ngoni lia ulang-ulang,
tapi ngoni tara tau dia pe arti.
15Karna orang-orang bangsa ini karas kapala.
Dorang pe talinga tara mau badengar,
deng dorang pe mata me dorang tutu kuat-kuat,
supaya jang dorang lia deng dong pe mata,
jang dorang dengar deng dong pe talinga,
deng jang dorang mangarti deng dong pe hati.
Jadi dorang tara mau bertobat,
kong Kita tara akan kase slamat pa dorang.’
16 # Luk. 10:23-24 Tapi ngoni yang iko pa Kita ini, ngoni paling sanang suda karna Tuhan Allah so biking ngoni bole lia deng mata kapala sandiri, deng ngoni bole dengar deng talinga sandiri. 17Inga e! Dulu, banya nabi deng orang yang jaga biking yang butul pa Tuhan Allah pe muka, dorang suka mo lia apa yang ngoni lia skarang ini, tapi dorang tara riki lia. Dorang me suka mo dengar apa yang ngoni dengar skarang ini, tapi dorang tara riki dengar.”
Bibit yang jatu di tana ampa macam itu pe arti
(Mrk. 4:13-20; Luk. 8:11-15)
18Yesus bilang lagi, “Jadi, ngoni dengar bae-bae e, Kita mo kase tau pa ngoni umpama tentang bibit di ampa macam tana tadi pe arti. 19Bibit yang jatu di jalang itu sama deng orang-orang yang dengar firman tentang Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja, tapi dorang tara mangarti butul-butul. Pe abis dorang dengar firman Tuhan itu, Iblis, setang-setang pe raja datang kong ambe firman itu dari dorang pe hati.
20Bibit yang jatu di tana yang babatu-batu, itu sama deng orang-orang yang dengar firman kong langsung tarima deng hati sanang. 21Tapi firman itu dorang tara simpang bae-bae di dong pe hati, jadi tara batahang lama. Kalu dorang dapa siksa deng menderita karna percaya firman itu, dorang langsung tara percaya lagi pa Tuhan.
22Bibit yang jatu di tana yang ada rumpu baduri, itu sama deng orang-orang yang so dengar firman, tapi dong pe hati tara tenang tentang dong pe hidup, deng dong cuma cari harta. Jadi firman yang dorang dengar itu dorang tara biking, sampe firman itu tara bawa hasil apa-apa.
23Kong bibit yang jatu di tana yang subur itu, sama deng orang yang dengar Tuhan pe firman kong mangarti firman itu. Jadi, dorang hidup iko Tuhan pe mau, sama deng bibit yang batumbu sampe babua. Ada yang babua saratus kali lipa, ada yang anam pulu kali lipa deng ada lagi yang tiga pulu kali lipa.”
Umpama tentang kusu-kusu yang batumbu di gandum pe tenga-tenga
24Kong Yesus kase carita lagi umpama satu pa orang banya itu. Dia bilang, “Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja, itu pe keadaan sama deng umpama ini: ada tuang kobong satu yang baambur bibit gandum bagus di dia pe kobong. 25Waktu so malam kong samua orang so tasono, tuang kobong itu pe musu datang. Kong musu itu ambur bibit kusu-kusu di antara bibit gandum yang bagus. Abis itu musu itu pigi. 26Jadi waktu bibit gandum itu batumbu kong dia pe bua mulai kaluar, kusu-kusu me so batumbu lagi sama deng gandum. 27Waktu tuang kobong itu pe orang-orang karja lia kusu-kusu itu, dorang pigi pa dia kong bilang bagini, ‘Tuang, torang tau tuang cuma ambur bibit yang bagus di kobong. Tapi skarang, bikiapa sampe ada kusu-kusu?’
28Tuang kobong itu bilang pa dorang, ‘Itu pasti kita pe musu yang biking.’
Kong dia pe orang-orang karja tanya lagi pa dia, ‘Tuang mau torang pigi di kobong la cabu kusu-kusu itu?’
29Tapi tuang kobong itu jawab, ‘Jangan! Karna kalu ngoni cabu kusu-kusu itu, nanti gandum lagi akan tacabu. 30Jadi lebe bae, kase biar suda gandum itu batumbu sama-sama deng kusu-kusu sampe dia pe waktu bapete. Nanti Kita mo suru pa orang-orang yang bapete kumpul kamuka dulu kusu-kusu la ika satu-satu ika, baru bakar. Abis itu baru dorang kumpul gandum itu kong simpang di kita pe lumbung.’ ”
Dua umpama yang pe arti lebe hari lebe tamba banya orang yang jadi Tuhan Allah pe umat
(Mrk. 4:30-32; Luk. 13:18-21)
31Kong Yesus carita umpama satu lagi pa dorang. Dia bilang, “Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja mulai pa sadiki orang, kong lebe hari lebe tamba banya, itu sama deng biji tanaman kacil yang orang ambe kong tanam di kobong. 32Memang biji tanaman itu yang paling kacil, tapi kalu dia so batumbu, dia jadi tanaman yang lebe basar dari samua tanaman laeng di kobong sayor, sampe dia jadi pohong, kong burung-burung di udara me datang basarang di dia pe cabang-cabang.”
33Yesus carita lagi umpama laeng pa dorang bagini, “Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja pa Dia pe umat, mulai pa sadiki orang, kong lebe hari lebe tamba banya. Itu sama lagi deng ragi yang parampuang satu ambe kong campur deng tarigu ampa pulu liter. Ragi itu biking sampe roti itu nae jadi banya.”
34Yesus mangajar pa orang banya itu pake umpama. Dia tara kase tau apa-apa pa dorang kalu tara pake umpama. 35#Mzm. 78:2 Dia bicara pake umpama itu, karna itu yang dulu Tuhan Allah so bilang pa Dia pe nabi dalam Kitab Suci bagini,
“Kita mo bicara pake umpama.
Kita mo kase tau hal-hal yang orang bolong perna tau dari dulu waktu Kita mulai biking dunia ini sampe skarang.”
Kusu-kusu yang batumbu di gandum pe tenga-tenga pe arti
36Abis itu, Yesus kase tinggal orang banya itu kong bale di ruma. Di situ Dia pe murit-murit datang kong bilang, “Guru, coba kase tau pa torang umpama tentang kusu-kusu yang batumbu di gandum pe tenga-tenga itu pe arti.”
37Kong Yesus bilang pa dorang, “Orang yang ambur bibit gandum yang bagus, itu Anak Manusia yang dari sorga. 38Kalu kobong itu, sama deng dunia. Turus, bibit yang bagus itu, sama deng orang-orang yang Tuhan Allah so Berkuasa sebagai Raja pa dorang. Tapi bibit kusu-kusu itu, sama deng orang-orang yang iko pa Iblis, setang-setang pe raja. 39Kong musu yang ambur bibit kusu-kusu itu, Iblis. Turus, waktu bapete itu, hari kiamat, hari yang Tuhan mo adili pa samua orang. Kong orang-orang yang bapete itu, itu malaekat-malaekat yang turung dari sorga.
40Jadi, sama deng kusu-kusu yang orang cabu kong buang di api, bagitu lagi yang mo jadi nanti di hari kiamat. 41Waktu itu, Anak Manusia yang dari sorga mo utus Dia pe malaekat-malaekat. Dorang mo kumpul pa orang-orang yang so biking orang laeng jadi berdosa deng orang-orang yang biking kajahatan, kong mo kase pisa dari Tuhan Allah pe umat yang Dia Berkuasa sebagai Raja. 42Kong malaekat-malaekat mo buang orang-orang itu di api yang tara mati-mati. Di situ dorang akan manangis sampe dong pe gigi babunyi karna siksa skali. 43Tapi orang-orang yang jaga biking yang butul pa Tuhan Allah pe muka, dorang akan maso di tampa yang dorang pe Bapa Berkuasa sebagai Raja kong dorang basinar sama deng matahari. Jadi, dengar itu bae-bae kong simpang di hati!”
Jadi Tuhan Allah pe umat, itu lebe berharga dari apa saja
44Yesus bilang lagi, “Kalu torang jadi Tuhan Allah pe umat yang Dia Berkuasa sebagai Raja, itu lebe berharga dari apa saja. Itu sama deng umpama ini: ada harta yang mahal skali yang so lama tasambunyi dalam tana di kobong. Satu hari, ada satu orang yang dapa harta yang mahal itu, kong dia tambung ulang deng tana. Orang itu sanang skali kong dia jual samua yang dia punya, turus dia pake doi itu untuk bili kobong yang ada tambung harta itu supaya jadi dia punya.”
45Yesus bilang lagi, “Kalu torang jadi Tuhan Allah pe umat yang Dia Berkuasa sebagai Raja, itu me sama deng umpama ini: ada pedagang satu yang cari mutiara yang bagus deng mahal untuk dia bili. 46Satu kali, dia dapa mutiara satu yang bagus deng mahal skali. Kong dia jual samua yang dia punya, turus doi itu dia pake untuk bili mutiara itu.”
Orang-orang jahat deng orang-orang yang biking yang butul mo dapa kase pisa di hari kiamat
47Yesus bilang lagi, “Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja pa Dia pe umat, itu bole kase sama deng umpama ini lagi: ada babarapa orang yang buang jala basar di talaga kong dorang dapa ikang macam-macam. 48Bagitu jala so ponong, dorang hela kong bawa jala itu di pinggir talaga. Abis itu dorang dudu kong kase pisa-pisa ikang yang bagus deng ikang yang tara bagus. Ikang yang bagus dorang taru di karanjang, tapi ikang yang tara bagus dorang buang. 49Bagitu lagi yang mo jadi nanti di hari kiamat. Waktu itu, malaekat-malaekat mo datang kong kase pisa orang-orang jahat dari orang-orang yang jaga biking yang butul pa Tuhan Allah pe muka. 50Kong malaekat-malaekat mo buang orang jahat di api yang tara akan mo mati-mati. Di sana dorang manangis sampe dong pe gigi babunyi karna dong siksa skali.”
Ajaran yang baru deng ajaran yang lama, bole kase sama deng harta yang baru deng harta yang lama
51Abis itu Yesus tanya pa Dia pe murit-murit, “Ngoni mangarti samua umpama yang Kita bilang tadi?”
Kong murit-murit bilang pa Yesus, “Iyo, torang mangarti.”
52Kong Yesus bilang pa dorang, “Jadi tiap guru agama yang ahli lima kitab Musa, kong dia lagi tau ajaran tentang Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja, dia itu sama deng tuang ruma yang kase kaluar harta yang baru deng harta yang lama#13:52: Yesus bilang, harta yang lama deng harta yang baru, itu pe maksut, penting skali untuk mangarti Tuhan Allah pe ajaran yang lama dari Perjanjian Lama, deng lagi ajaran yang baru dari Perjanjian Baru tentang Tuhan Allah Berkuasa sebagai Raja pa orang-orang percaya. dari dia pe tampa simpang harta.”
Yesus tara dapa tarima di Nazaret
(Mrk. 6:1-6; Luk. 4:16-30)
53Abis bilang umpama-umpama itu, Yesus kase tinggal tampa itu. 54Pe sampe di Dia pe kampong di Nazaret, Yesus mangajar di ruma ibada agama Yahudi di situ. Kong orang-orang jadi herang skali, turus bilang, “Dia tau ajaran itu dari mana? Turus sapa yang kase kuasa pa Dia la biking mujizat-mujizat itu? 55Padahal Dia itu cuma tukang kayu pe ana, to? Dia pe mama itu Maria, kong Dia pe sudara-sudara laki-laki pa Yakobus, Yusuf, Simon deng Yudas lagi, to? 56Dia pe sudara-sudara parampuang me tinggal sama-sama deng torang di sini, to? Jadi dari mana Dia dapa ajaran deng kuasa itu?”
57 # Mrk. 6:4; Luk. 4:24; Yoh. 4:44 Karna orang-orang di situ tau itu, dorang tara tarima pa Dia, jadi Yesus bilang pa dorang, “Memang butul, di mana-mana orang hargai pa nabi, tapi di dia pe kampong deng di dia pe ruma sandiri, dorang tara tarima pa dia.” 58Kong karna dorang tara percaya pa Yesus, Dia tara biking banya mujizat di situ.

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

Matius 13: PB MMU

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀