Banɔkpɛkpɛ Axɔ̃ɛ 7
7
Stefano Kaɖɔ Ɖɔɖɔ
1Kɛlɛ ɔzãkɔanɔ gbagbla ebisi yɛasɛ, “Ebui alɛ gɛ balɔkɔ ebhui wɔlũɔ nɔ enu ebui gbã dza?”
2Ebu kibui ɛlɛ ulũ asɛ, “Mɛadzya alɛ, nɛ mɛakaa alɛ, nɔtaatɔ nɛ mɛ! Nɛ kibe ɛlɛ gɛ bɔlɔ ashuĩ Abraham azã Mesopotamia nɔ, Owusoso Akaa Ishudadalɛ eleteɛ ebu yɛishu akasɛ yɛ nɛ ɛkɛlɛ flogo pɛ Abraham ebetú avɛ Xaram. 3Owusoso Akaa aɖɔ asɛ, ‘Tu ɔshɛ nɛ wɔ kesiakpa, nɛ̀ wɔ eshopo alɛ ɔbha tɛ ɔvɛ kesiakpa gɛ ɛbakasɛ wɔ nabha.’
4Kliso etú ashɛ nɛ Kaldea kesiakpa nabha pɛ adɛzã Xaram. Nɛ yɛakaa butsi niedeɛ, Owusoso Akaa asɛsii nɛ kesiakpa alɛ abha gɛ nɔlɛ otsiɛ nɔ. 5Agɛ kɔɛ kaŋãsi nanà nɛ ɛkɛlɛ pɛ oboyi kesiakpa kalɛ katsɛɖɛkpɔ tidzedze mɛ ete tsyɛ. Pɔ Owusoso Akaa atɔɖɔ akɔɛ asɛ, yɛ nɛ̀ yɛeshui alɛ abayɛkɛ kesiakpa alɛ nɛ kibe ɛlɛ tsyɛ, eyi nanà agɛzã Abraham ahɔɛ flogo. 6Owusoso Akaa aɖɔaɖɔ etseɖe yɛ̀ nɛ kidzo ɛlɛ nabha asɛ, ‘Woeshui alɛ ebedzi befù nɛ kesiakpa tieli gɛ ketinu balɛ ayɛ nabha. Kɛlɛ babalɔkɔ balɛ asɛ banɔ dzidzi ana, kɛlɛ babakpɛ alɛ bɔtɔ nɛ agɔ akpã talɛ mɛ. 7Owusoso Akaa aɖɔ asɛ, ɛbapɔ̃ batɔ̃ ɔkɔ kɛmadiɛ gɛ bàbhɛtɛ alɛ asɛ banɔ dzidzi ana. Kidegbaa bebè koeyi nɛ kɛmadi ɛlɛ mɛ, kɛlɛ babakpɛ kɛtakpu esi akɔ mɛ nɛ ɛkɛlɛ̀.’ 8Kɛlɛ anyã olugbũ nɛ̀ Abraham nɛ kɛhɔ̃a bhui bhui shu. Kliso gɛ Abraham amɔ Isakiɛ, ebhui kɛhɔ̃a akɔɛ nɛ kiwui sɛmì nabha. Kidegbaa Isak abamɔ Yakob kɛlɛ Yakob tsyɛ abamɔ́ bashuĩ lɔfɔ nɛ̀ taabha.
9Gɛ balɔkɔ kawɔ̃kpɛ nɛ Yosef shu soɔ, badɛ̀ yɛakɔ Egipteanɛ asɛ anɔ dzidzì ana. Pɔ, Owusoso Akaa azã aplɛnii, 10kɛlɛ ebui edenɔ yɛɔtɔ ka nyia ka mɛ. Akɔ Yosef bubutì gɛ kɛkɔ ɔsɛ yɛibutìɛ ku Egipteanɛ ekusi Farao awɔ̃.
11Kliso akɔ yɛaŋã bukusi nɛ Egipte kesiakpa nɛ̀ yɛukusi bɔpã petee abha. 12Gɛ Yakob elũ asɛ nikpèe alɛ Egypteɛ, akpɛ bɔlɔ ashuĩ alɛ nɛ ɛkɛlɛ dɛdɛ gɛiputɔ. 13Gɛ baza avɛ bɔbhalà, Yosef etseɖe yɛadzya alɛ anɔ nɔ̀ ɛdi gɛenuɔ, kɛkɔ ɔsɛ Farao tsyɛ eti Yosef yɛeshopo alɛ. 14Nɛ kɛlɛ̀ niedeɛ, Yosef akpɛ banɔ asɛsɛ yɛakaa Yakob nɛ̀ yɛɔpã petee, banɔ asɛ afɛtegegene nɛ̀ teti ana. 15Kliso Yakob ebezhi avɛ Egipte, ɛkɛlɛ yɛ nɛ̀ bɔlɔ ashuĩ alɛ editsí. 16Balɔkɔ balɛ etsitsiɛ amana Sixem adɛ vɔbɔ nɛ odzeɖeɛ gɛ Abraham edzi nɛ̀ ehoeyi kpekpè teli edenɔ Xamɔ yɛeyi alɛ ahɔɛ mɛ nɛ Sixem.
17“Gɛ kibeɛ nà ɔsɛ tɛ Owusoso Akaa abhɛtɛ atɔɖɔ olugbũɔ gɛ anyã nɛ̀ Abraham abhaa, bɔlɔ banunɔ nɛ Egipte ebekpè atɔɖɔ.” 18Kɛlɛ ekusi bhlatɔ gɛ yɛetinyi kɛnanà nɛ Yosef shuɔ ebedzi ekusi nɛ Egipte. 19Ekusi alɛ abhɛtɛ̀ kɛtakpu mɛ gagalĩ nɛ̀ bɔlɔ banunɔ, kɛlɛ akpɛ bɔlɔ ashuĩ alɛ ɔtɔ pɛ ezetũilɛ akpɛ balɛilũ asɛ bátɛɛ balɛ beyivɔvɔ gɛ bamɔ asɛ tɛ betsí.
20“Nɛ kibe ɛlɛ bamɔ Mose, gɛetinu eyi ete ko. Banyɔ nii woele tata nɛ yɛakaa pãmɛ. 21Gɛ bebui eyinɔ ɔtɔɔ̃, Farao yɛeyi adzɛ alɔkɔɛ anyɔnɔ asɛ yɛahɔɛmɛ anyɛnuvɔɛ ana. 22Balɔkɔ Egipteanɛ bubutiɛ akasɛ Mose bɔdɔ̃ nɔ. Kɛlɛ amɔ ohumi nɛ kaɖɔ ɖɔɖɔ nɛ̀ ebui bhɛbhɛtɛ mɛ.
23“Kibeɛ gɛ Mose ayɛkɛ agɔ afɛtalɛɛ, atɔɖɔ asɛ ediɖi yɛɔhayɛ Israelanɛ. 24Amɔ Israeleyi teli gɛ Egipteyi azawɔɛ nyɔnyɔ̃, kɛlɛ avɛ asɛ tɛ̀ adɛ wlɔakɛ yɛtakpu, gana kɛlɛ mɛɛ ebeyi Egipteyiɛ. 25Mose eɖi asɛ yɛelé alɛ abamɔɛ asɛ anɔ gɛ Owusoso Akaa awɔɛ shu axɔ̃ɛ asɛ tɛ awlɔakɛ balɛ takpu, pɔ begilũ kɛliesi ana. 26Gɛ keli azaa, Mose ewlui azaba batɔnɔ Israelanɛ taabha gɛ bagɔ̃lɛ, apɛ asɛ tɛ evũ iboe nɛ balɛishi, ebisi asɛ, ‘Baanyɛ, baadzya nonu, kiɖeso pɛ nɔpɛ ɔsɛ tɛ nɔkɔ bagɔlɔ kibiɛ dza?’
27Pɔ anyɛ gɛ yɛawɔa yɛɔhagbo nyɔnyɔ̃ nɔ etii Mose avɛnɔ kɛwɔã abha, pɛ ebisi yɛasɛ, “Afana gɛ edzu wɔ ekusi nɛ̀ kebhukulu nɛ bɔlɔ ulũ? 28Ɔpɛ ɔsɛ tɛ oyi mɛ tsyɛ asɛ kiyiɛ gɛ oyi Egipteyiɛ kivũɔ dza? 29Gɛ Mose elũ kibui ɛlɛ, ebu tɛtsɛɖɛ mɛ avɛ Midianɛ kesiakpa nabha, ɛkɛlɛ yɛadɛzã asɛ efu ana, kɛlɛ amɔ beyianyɛ nuvɔɛ taabha nɛ ɛkɛlɛ.
30“Agɔ afɛtalɛ edeɛ, axɔ̃ɛdɛ teli ebu yɛishu akasɛ Mose nɛ ewu kifutù tili gɛ zɛtã kifúɔ, nɛ oxuiɛ gɛotso ɔplɛnɔ Sinai ketukpɔ. 31Gɛ amɔ kibui ɛlɛ, kɛbhɛtɛ yɛibi. Gɛ etso aplɛnɔ asɛ tɛ̀ amɔ piapii nɔ, ebelũ Apalete nɛaɖɔ asɛ, 32‘Mɛinu wɔashuĩ alɛ Owusoso Akaa, Abraham, Isak nɛ̀ Yakob balɛ Owusoso Akaa.’ Mose ebeshuku gbagbà nɛ̀ kifu sisi mɛ, kliso aga kpɛ kitè eɖi ɛkɛlɛ.
33Kɛlɛ Apaleteɛ, etseɖe yɛasɛ, “Buwɔ ɛtsɛɖɛkɔlɔ, ɔmɔsɛ ɛkɛlɛ gɛ oliɛ onu ɔdadalɛkɔ. 34Ɛɛmɔ̃ ɔtɔ mɛ̀ ɔkɔ mɛ banunɔ nɛ Egipteɛ kɛgbã. Ilũ balɛ tìninimiɛ kɛlɛ izhiba ɔsɛ tɛ mɛ bàkɔ alɛ ishu ahɔɛmɛzazã, kliso ba otsiɛ tɛ midzinì wɔkpɛ nɛ Egypte.’
35“Mose alɛ gɛ bagɛ yɛkɛ yɛebuiɛ gɛ azaɖɔ asɛ, ‘Afana gɛedzu wɔ bukusi nɛ̀ kebhukulu anɔ nɛ bɔlɔ ulũɔ dza?’ Yɛ Owusoso Akaa akpɛ tɛ edzi balɛ ekusi nɛ̀ anɔ gɛ ebebù alɛ ɔgana axɔ̃ɛdɛ gɛebu yɛishu akasi nɛ ayakpa mɛ. 36Agbana alɛ ekoeyì nɔ nɛ Egipte, kɛlɛ abhɛtɛ atsyindzye ebui nɛ̀ ebui gɛ abhɛtɛ ibì nɛ Egipte nɛ̀ aƒu dzadzã shu nɛ agɔ afɛtalɛ mɛ.
37“Mose alɛ yɛetseɖe Israelanɛ asɛ, ‘Owusoso Akaa aba sɛsɛ wɔnɔ ebuiɖɔluanɔ asɛ mɛ ana, odenɔ wɔnɔ ahɔɛ mɛ banunɔ ɔkɔ.’ 38Yɛazã Israel kɛza nɛishi nɛ oxuiɛ, aplɛnɔ axɔ̃ɛdɛ gɛ aɖɔaɖɔ etseɖe yɛ nɛ̀ yɛashuĩ alɛ nɛ Sinai ketukpɔ nabha, kɛlɛ ayɛkɛ ebui gɛ ɛkpã kpasɛ alɛ mɛ abakpɛ ahɔɛ akɔ bɔlɔ.
39“Pɔ, bɔlɔ ashuĩ alɛ egilũ yɛatɔ̃. Pɔ balɛ kitúɔ xɔnɔ zã Egipte shu. 40Betseɖe Aaron asɛ, ‘Bhɛtɛ ibudi bhlatɔ gɛ bazã bɔlɔ otugbà akɔ bɔlɔ. Ɔmɔsɛ Mose alɛ gɛ agbana bɔlɔ ekoeyì edenɔ Egipteɛ xɔnɔɔ, butinyi kɛgɛ ba yɛabhaa!’ 41Kibe ɛlɛ babhɛtɛ obudi gɛ lodzi asɛ nɛntsyɔɛ eyi ana. Balɔkɔ bɔdɔ̃pɔpɔɛ amana ɔlɛ kɛlɛ baŋã kiwui akpɛ samɛ nɛ kɛdɔ̃ gɛ balɔkɔ balɛ ahɔɛ abhɛtɛ shu. 42Klisoɔ Owusoso Akaa ashɛnɛ ahɔɛ nɛ balɛishu asɛ tɛ̀ bakpɛ kɛtakpu esi akɔ kititì bɔdɔ̃ɔ. Kibui ɛlɛ shɔnɔ kɛgɛ bafɔnɔ nɛ bebuiɖɔluanɛ keplukpa mɛ asɛ,
“ ‘Oo Israel, bɔdɔ̃pɔpɔɛ nɛ̀ bɔdɔ̃ kɔkɔ wɔ mana mɛ
nɛ agɔ afɛtalɛ kidzo gagã mɛ nɛ oxuiɛ dza?
43Nɔkpɛ Molox ibudiuvũɔ nɛitití
nɛ̀ Romfan wɔnɔ awɔ̃ɛ̀ obudiɛ,
ibudiɛ gɛ nɔbhɛtɛ pɛ nɔkpɛ kɛtakpu esi ɔkɔ.
Kliso ɛbakɔ bagbanà wɔnɔ ashɛnɔ avɛnɔ Babilonia ede asɛ bɔnɔ gɛ keyù eté alɛ ana.
44“Trɛwɔa kagba gɛkɔ bɔlɔ ashuĩ alɛ abakà ebuiɛ gɛ baɖɔ etseɖe alɛ nɛ oxuiɛ azã balɛ ahɔɛ. Babhɛtɛ kalɛ tɛzazã mɛ nɛ kɛshɔrɔ gɛ Owusoso Akaa ashɔrɔ Mose pɛ amɔ kalɛ nulũ. 45Gɛ bayɛkɛ trɛwɔa kagbaa, bɔlɔ ashuĩ alɛ gɛ Yosua agbana, balɔkɔ kalɛ amana, nɛ kibeɛ gɛ bayɛkɛ kesiakpa nɛ amadiɛ gɛ Owusoso Akaa akaka nɛ balɛ otugbàa ahɔɛ. Kazã balɛ kesiakpa nabha ɔlɔkɔ mana David ibe 46anɔ gɛ amɔ tɛpɛplɛnɔ odenɔ Owusoso Akaa ahɔɛ mɛ, kɛlɛ ebisi asɛ tɛ edzu kagba kɔ Yakob Owusoso Akaa. 47Pɔ Salomo yɛaba bhɔ buvũɔ akɔɛ.
48Pɔ Kititiayɛ Gbagbla xɔnɔ atɛzã beevũ gɛ banɔ abhɔ mɛ. Asɛ gɛ ebuiɖɔluanɛ aɖɔ asɛ,
49“ ‘Kititiɛ kɛlɛinu mɛ bukusi kegbuɔ,
pɛ kesiakpa enu mɛ ɔtsɛɖɛ odzukɔ.
Bɔpã ɖuwoedi nɔbɔ bhɔ ɔkɔ mɛ?
Alo fakɔ mɛ omoelekɔ ɔbɔzã?
Kana Apaleteɛ aɖɔ.
50Gɛnɛ mɛahɔɛ mɛlɔkɔ bhɛtɛ ebui alɛ petee nɔ dza?
51“Wɔnɔ batɔ̃mɛ gagalĩ elete! Wɔnɔ etú mɛ̀ nɛ̀ batɔ gɛegetsyina elete! Nɔodzi asɛ wɔnɔ akaalɛ. Nɔtɛ ɔpɛɛ ɔsɛ Ɔfɔfuĩa Gbangbãa ɔba! 52Ebuiɖɔluanɔ teli atɛzã wɔnɔɛshi gɛ wɔnɔ akaalɛ agɛ tɔnɔ yiede eɖiɛ dza? Noyí bagɛ aɖɔ elú asɛ Anɔ Dadalɛ ababaa tsyɛ. Kɛlɛ nɔkpɛ Anɔ dadalɛ ahɔɛ pɛ noyii, 53wɔnɔ bagɛ nɔyɛkɛ ɔsha gɛ balɔkɔ akpɛ axɔ̃ɛ wɔawɔa mɛ ɔganà baxɔ̃ɛdɛ nabha pɔ nɔgɛlà ɔlɛ abha ɔbhɛtɛ tsyɛ.”
Batá Aklagbu Ehu Stefano Eyii
54Gɛ belũ stefano yɛebui alɛ, ɔmɔpɔɛ oyi alɛ kɛlɛ batã ene nɛishu. 55Pɔ gɛ Ɔfɔfuĩa Gbangbã ɔzã Stefano mɛ soɔ, eɖi kititiɛ kɛlɛ amɔ Owusoso Akaa yɛ tɛdadalɛ mɛ̀, nɛ̀ Yesu gɛalɛ Owusoso Akaa yɛŋã mɛ. 56Kɛlɛ Stefano aɖɔ asɛ, “Noɖio! ɛmɔ kititíɛ gɛ dalɛ li kɛlɛ ɛmɔ Anɔdzyrame Yɛeyiɛ gɛ elititíɛ nɛ Owusoso Akaa yɛŋã mɛ.”
57Bashɔ bɔdɔ̃kpɛ balɛ batɔ̃mɛ gɛ belũ kibui ɛlɛ, bakpɛ ozĩ gagalĩi kɛlɛ bezhieku yɛabha, 58betii yɛebu eyinɔ nɛ ɔmamɛ, kɛlɛ bakpà aklagbu atahui. Nɛ kibe ɛlɛ bagɛ bazã amɔ ebui alɛ alɔkɔ balɛ bakpɛkpɛ elú ayisɔ̃ teli gɛ bekulu yɛasɛ Saulo otugbà.
59Kibeɛ gɛ baata aklagbuɔ ehu Stefanoɔ, ekulu Owusoso Akaa asɛ, “Apalete Yesu, yɛkɛ mɛɔfɔfuĩa nɔ.” 60Kɛlɛ edzu ekluisi esi pɛ akpɛ ozĩ gagalĩi asɛ, “Apalete tɛbhɛtɛ kibui kpa ɛlɛ ɔkpɛ kɛliulũ ɔkɔ alɛ.” Gɛ aɖɔ kibui ɛlɛ ebeke koɔ kɛlɛ adã olugbũ.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
Banɔkpɛkpɛ Axɔ̃ɛ 7: nyb
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© (Active), Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. All rights reserved.
Banɔkpɛkpɛ Axɔ̃ɛ 7
7
Stefano Kaɖɔ Ɖɔɖɔ
1Kɛlɛ ɔzãkɔanɔ gbagbla ebisi yɛasɛ, “Ebui alɛ gɛ balɔkɔ ebhui wɔlũɔ nɔ enu ebui gbã dza?”
2Ebu kibui ɛlɛ ulũ asɛ, “Mɛadzya alɛ, nɛ mɛakaa alɛ, nɔtaatɔ nɛ mɛ! Nɛ kibe ɛlɛ gɛ bɔlɔ ashuĩ Abraham azã Mesopotamia nɔ, Owusoso Akaa Ishudadalɛ eleteɛ ebu yɛishu akasɛ yɛ nɛ ɛkɛlɛ flogo pɛ Abraham ebetú avɛ Xaram. 3Owusoso Akaa aɖɔ asɛ, ‘Tu ɔshɛ nɛ wɔ kesiakpa, nɛ̀ wɔ eshopo alɛ ɔbha tɛ ɔvɛ kesiakpa gɛ ɛbakasɛ wɔ nabha.’
4Kliso etú ashɛ nɛ Kaldea kesiakpa nabha pɛ adɛzã Xaram. Nɛ yɛakaa butsi niedeɛ, Owusoso Akaa asɛsii nɛ kesiakpa alɛ abha gɛ nɔlɛ otsiɛ nɔ. 5Agɛ kɔɛ kaŋãsi nanà nɛ ɛkɛlɛ pɛ oboyi kesiakpa kalɛ katsɛɖɛkpɔ tidzedze mɛ ete tsyɛ. Pɔ Owusoso Akaa atɔɖɔ akɔɛ asɛ, yɛ nɛ̀ yɛeshui alɛ abayɛkɛ kesiakpa alɛ nɛ kibe ɛlɛ tsyɛ, eyi nanà agɛzã Abraham ahɔɛ flogo. 6Owusoso Akaa aɖɔaɖɔ etseɖe yɛ̀ nɛ kidzo ɛlɛ nabha asɛ, ‘Woeshui alɛ ebedzi befù nɛ kesiakpa tieli gɛ ketinu balɛ ayɛ nabha. Kɛlɛ babalɔkɔ balɛ asɛ banɔ dzidzi ana, kɛlɛ babakpɛ alɛ bɔtɔ nɛ agɔ akpã talɛ mɛ. 7Owusoso Akaa aɖɔ asɛ, ɛbapɔ̃ batɔ̃ ɔkɔ kɛmadiɛ gɛ bàbhɛtɛ alɛ asɛ banɔ dzidzi ana. Kidegbaa bebè koeyi nɛ kɛmadi ɛlɛ mɛ, kɛlɛ babakpɛ kɛtakpu esi akɔ mɛ nɛ ɛkɛlɛ̀.’ 8Kɛlɛ anyã olugbũ nɛ̀ Abraham nɛ kɛhɔ̃a bhui bhui shu. Kliso gɛ Abraham amɔ Isakiɛ, ebhui kɛhɔ̃a akɔɛ nɛ kiwui sɛmì nabha. Kidegbaa Isak abamɔ Yakob kɛlɛ Yakob tsyɛ abamɔ́ bashuĩ lɔfɔ nɛ̀ taabha.
9Gɛ balɔkɔ kawɔ̃kpɛ nɛ Yosef shu soɔ, badɛ̀ yɛakɔ Egipteanɛ asɛ anɔ dzidzì ana. Pɔ, Owusoso Akaa azã aplɛnii, 10kɛlɛ ebui edenɔ yɛɔtɔ ka nyia ka mɛ. Akɔ Yosef bubutì gɛ kɛkɔ ɔsɛ yɛibutìɛ ku Egipteanɛ ekusi Farao awɔ̃.
11Kliso akɔ yɛaŋã bukusi nɛ Egipte kesiakpa nɛ̀ yɛukusi bɔpã petee abha. 12Gɛ Yakob elũ asɛ nikpèe alɛ Egypteɛ, akpɛ bɔlɔ ashuĩ alɛ nɛ ɛkɛlɛ dɛdɛ gɛiputɔ. 13Gɛ baza avɛ bɔbhalà, Yosef etseɖe yɛadzya alɛ anɔ nɔ̀ ɛdi gɛenuɔ, kɛkɔ ɔsɛ Farao tsyɛ eti Yosef yɛeshopo alɛ. 14Nɛ kɛlɛ̀ niedeɛ, Yosef akpɛ banɔ asɛsɛ yɛakaa Yakob nɛ̀ yɛɔpã petee, banɔ asɛ afɛtegegene nɛ̀ teti ana. 15Kliso Yakob ebezhi avɛ Egipte, ɛkɛlɛ yɛ nɛ̀ bɔlɔ ashuĩ alɛ editsí. 16Balɔkɔ balɛ etsitsiɛ amana Sixem adɛ vɔbɔ nɛ odzeɖeɛ gɛ Abraham edzi nɛ̀ ehoeyi kpekpè teli edenɔ Xamɔ yɛeyi alɛ ahɔɛ mɛ nɛ Sixem.
17“Gɛ kibeɛ nà ɔsɛ tɛ Owusoso Akaa abhɛtɛ atɔɖɔ olugbũɔ gɛ anyã nɛ̀ Abraham abhaa, bɔlɔ banunɔ nɛ Egipte ebekpè atɔɖɔ.” 18Kɛlɛ ekusi bhlatɔ gɛ yɛetinyi kɛnanà nɛ Yosef shuɔ ebedzi ekusi nɛ Egipte. 19Ekusi alɛ abhɛtɛ̀ kɛtakpu mɛ gagalĩ nɛ̀ bɔlɔ banunɔ, kɛlɛ akpɛ bɔlɔ ashuĩ alɛ ɔtɔ pɛ ezetũilɛ akpɛ balɛilũ asɛ bátɛɛ balɛ beyivɔvɔ gɛ bamɔ asɛ tɛ betsí.
20“Nɛ kibe ɛlɛ bamɔ Mose, gɛetinu eyi ete ko. Banyɔ nii woele tata nɛ yɛakaa pãmɛ. 21Gɛ bebui eyinɔ ɔtɔɔ̃, Farao yɛeyi adzɛ alɔkɔɛ anyɔnɔ asɛ yɛahɔɛmɛ anyɛnuvɔɛ ana. 22Balɔkɔ Egipteanɛ bubutiɛ akasɛ Mose bɔdɔ̃ nɔ. Kɛlɛ amɔ ohumi nɛ kaɖɔ ɖɔɖɔ nɛ̀ ebui bhɛbhɛtɛ mɛ.
23“Kibeɛ gɛ Mose ayɛkɛ agɔ afɛtalɛɛ, atɔɖɔ asɛ ediɖi yɛɔhayɛ Israelanɛ. 24Amɔ Israeleyi teli gɛ Egipteyi azawɔɛ nyɔnyɔ̃, kɛlɛ avɛ asɛ tɛ̀ adɛ wlɔakɛ yɛtakpu, gana kɛlɛ mɛɛ ebeyi Egipteyiɛ. 25Mose eɖi asɛ yɛelé alɛ abamɔɛ asɛ anɔ gɛ Owusoso Akaa awɔɛ shu axɔ̃ɛ asɛ tɛ awlɔakɛ balɛ takpu, pɔ begilũ kɛliesi ana. 26Gɛ keli azaa, Mose ewlui azaba batɔnɔ Israelanɛ taabha gɛ bagɔ̃lɛ, apɛ asɛ tɛ evũ iboe nɛ balɛishi, ebisi asɛ, ‘Baanyɛ, baadzya nonu, kiɖeso pɛ nɔpɛ ɔsɛ tɛ nɔkɔ bagɔlɔ kibiɛ dza?’
27Pɔ anyɛ gɛ yɛawɔa yɛɔhagbo nyɔnyɔ̃ nɔ etii Mose avɛnɔ kɛwɔã abha, pɛ ebisi yɛasɛ, “Afana gɛ edzu wɔ ekusi nɛ̀ kebhukulu nɛ bɔlɔ ulũ? 28Ɔpɛ ɔsɛ tɛ oyi mɛ tsyɛ asɛ kiyiɛ gɛ oyi Egipteyiɛ kivũɔ dza? 29Gɛ Mose elũ kibui ɛlɛ, ebu tɛtsɛɖɛ mɛ avɛ Midianɛ kesiakpa nabha, ɛkɛlɛ yɛadɛzã asɛ efu ana, kɛlɛ amɔ beyianyɛ nuvɔɛ taabha nɛ ɛkɛlɛ.
30“Agɔ afɛtalɛ edeɛ, axɔ̃ɛdɛ teli ebu yɛishu akasɛ Mose nɛ ewu kifutù tili gɛ zɛtã kifúɔ, nɛ oxuiɛ gɛotso ɔplɛnɔ Sinai ketukpɔ. 31Gɛ amɔ kibui ɛlɛ, kɛbhɛtɛ yɛibi. Gɛ etso aplɛnɔ asɛ tɛ̀ amɔ piapii nɔ, ebelũ Apalete nɛaɖɔ asɛ, 32‘Mɛinu wɔashuĩ alɛ Owusoso Akaa, Abraham, Isak nɛ̀ Yakob balɛ Owusoso Akaa.’ Mose ebeshuku gbagbà nɛ̀ kifu sisi mɛ, kliso aga kpɛ kitè eɖi ɛkɛlɛ.
33Kɛlɛ Apaleteɛ, etseɖe yɛasɛ, “Buwɔ ɛtsɛɖɛkɔlɔ, ɔmɔsɛ ɛkɛlɛ gɛ oliɛ onu ɔdadalɛkɔ. 34Ɛɛmɔ̃ ɔtɔ mɛ̀ ɔkɔ mɛ banunɔ nɛ Egipteɛ kɛgbã. Ilũ balɛ tìninimiɛ kɛlɛ izhiba ɔsɛ tɛ mɛ bàkɔ alɛ ishu ahɔɛmɛzazã, kliso ba otsiɛ tɛ midzinì wɔkpɛ nɛ Egypte.’
35“Mose alɛ gɛ bagɛ yɛkɛ yɛebuiɛ gɛ azaɖɔ asɛ, ‘Afana gɛedzu wɔ bukusi nɛ̀ kebhukulu anɔ nɛ bɔlɔ ulũɔ dza?’ Yɛ Owusoso Akaa akpɛ tɛ edzi balɛ ekusi nɛ̀ anɔ gɛ ebebù alɛ ɔgana axɔ̃ɛdɛ gɛebu yɛishu akasi nɛ ayakpa mɛ. 36Agbana alɛ ekoeyì nɔ nɛ Egipte, kɛlɛ abhɛtɛ atsyindzye ebui nɛ̀ ebui gɛ abhɛtɛ ibì nɛ Egipte nɛ̀ aƒu dzadzã shu nɛ agɔ afɛtalɛ mɛ.
37“Mose alɛ yɛetseɖe Israelanɛ asɛ, ‘Owusoso Akaa aba sɛsɛ wɔnɔ ebuiɖɔluanɔ asɛ mɛ ana, odenɔ wɔnɔ ahɔɛ mɛ banunɔ ɔkɔ.’ 38Yɛazã Israel kɛza nɛishi nɛ oxuiɛ, aplɛnɔ axɔ̃ɛdɛ gɛ aɖɔaɖɔ etseɖe yɛ nɛ̀ yɛashuĩ alɛ nɛ Sinai ketukpɔ nabha, kɛlɛ ayɛkɛ ebui gɛ ɛkpã kpasɛ alɛ mɛ abakpɛ ahɔɛ akɔ bɔlɔ.
39“Pɔ, bɔlɔ ashuĩ alɛ egilũ yɛatɔ̃. Pɔ balɛ kitúɔ xɔnɔ zã Egipte shu. 40Betseɖe Aaron asɛ, ‘Bhɛtɛ ibudi bhlatɔ gɛ bazã bɔlɔ otugbà akɔ bɔlɔ. Ɔmɔsɛ Mose alɛ gɛ agbana bɔlɔ ekoeyì edenɔ Egipteɛ xɔnɔɔ, butinyi kɛgɛ ba yɛabhaa!’ 41Kibe ɛlɛ babhɛtɛ obudi gɛ lodzi asɛ nɛntsyɔɛ eyi ana. Balɔkɔ bɔdɔ̃pɔpɔɛ amana ɔlɛ kɛlɛ baŋã kiwui akpɛ samɛ nɛ kɛdɔ̃ gɛ balɔkɔ balɛ ahɔɛ abhɛtɛ shu. 42Klisoɔ Owusoso Akaa ashɛnɛ ahɔɛ nɛ balɛishu asɛ tɛ̀ bakpɛ kɛtakpu esi akɔ kititì bɔdɔ̃ɔ. Kibui ɛlɛ shɔnɔ kɛgɛ bafɔnɔ nɛ bebuiɖɔluanɛ keplukpa mɛ asɛ,
“ ‘Oo Israel, bɔdɔ̃pɔpɔɛ nɛ̀ bɔdɔ̃ kɔkɔ wɔ mana mɛ
nɛ agɔ afɛtalɛ kidzo gagã mɛ nɛ oxuiɛ dza?
43Nɔkpɛ Molox ibudiuvũɔ nɛitití
nɛ̀ Romfan wɔnɔ awɔ̃ɛ̀ obudiɛ,
ibudiɛ gɛ nɔbhɛtɛ pɛ nɔkpɛ kɛtakpu esi ɔkɔ.
Kliso ɛbakɔ bagbanà wɔnɔ ashɛnɔ avɛnɔ Babilonia ede asɛ bɔnɔ gɛ keyù eté alɛ ana.
44“Trɛwɔa kagba gɛkɔ bɔlɔ ashuĩ alɛ abakà ebuiɛ gɛ baɖɔ etseɖe alɛ nɛ oxuiɛ azã balɛ ahɔɛ. Babhɛtɛ kalɛ tɛzazã mɛ nɛ kɛshɔrɔ gɛ Owusoso Akaa ashɔrɔ Mose pɛ amɔ kalɛ nulũ. 45Gɛ bayɛkɛ trɛwɔa kagbaa, bɔlɔ ashuĩ alɛ gɛ Yosua agbana, balɔkɔ kalɛ amana, nɛ kibeɛ gɛ bayɛkɛ kesiakpa nɛ amadiɛ gɛ Owusoso Akaa akaka nɛ balɛ otugbàa ahɔɛ. Kazã balɛ kesiakpa nabha ɔlɔkɔ mana David ibe 46anɔ gɛ amɔ tɛpɛplɛnɔ odenɔ Owusoso Akaa ahɔɛ mɛ, kɛlɛ ebisi asɛ tɛ edzu kagba kɔ Yakob Owusoso Akaa. 47Pɔ Salomo yɛaba bhɔ buvũɔ akɔɛ.
48Pɔ Kititiayɛ Gbagbla xɔnɔ atɛzã beevũ gɛ banɔ abhɔ mɛ. Asɛ gɛ ebuiɖɔluanɛ aɖɔ asɛ,
49“ ‘Kititiɛ kɛlɛinu mɛ bukusi kegbuɔ,
pɛ kesiakpa enu mɛ ɔtsɛɖɛ odzukɔ.
Bɔpã ɖuwoedi nɔbɔ bhɔ ɔkɔ mɛ?
Alo fakɔ mɛ omoelekɔ ɔbɔzã?
Kana Apaleteɛ aɖɔ.
50Gɛnɛ mɛahɔɛ mɛlɔkɔ bhɛtɛ ebui alɛ petee nɔ dza?
51“Wɔnɔ batɔ̃mɛ gagalĩ elete! Wɔnɔ etú mɛ̀ nɛ̀ batɔ gɛegetsyina elete! Nɔodzi asɛ wɔnɔ akaalɛ. Nɔtɛ ɔpɛɛ ɔsɛ Ɔfɔfuĩa Gbangbãa ɔba! 52Ebuiɖɔluanɔ teli atɛzã wɔnɔɛshi gɛ wɔnɔ akaalɛ agɛ tɔnɔ yiede eɖiɛ dza? Noyí bagɛ aɖɔ elú asɛ Anɔ Dadalɛ ababaa tsyɛ. Kɛlɛ nɔkpɛ Anɔ dadalɛ ahɔɛ pɛ noyii, 53wɔnɔ bagɛ nɔyɛkɛ ɔsha gɛ balɔkɔ akpɛ axɔ̃ɛ wɔawɔa mɛ ɔganà baxɔ̃ɛdɛ nabha pɔ nɔgɛlà ɔlɛ abha ɔbhɛtɛ tsyɛ.”
Batá Aklagbu Ehu Stefano Eyii
54Gɛ belũ stefano yɛebui alɛ, ɔmɔpɔɛ oyi alɛ kɛlɛ batã ene nɛishu. 55Pɔ gɛ Ɔfɔfuĩa Gbangbã ɔzã Stefano mɛ soɔ, eɖi kititiɛ kɛlɛ amɔ Owusoso Akaa yɛ tɛdadalɛ mɛ̀, nɛ̀ Yesu gɛalɛ Owusoso Akaa yɛŋã mɛ. 56Kɛlɛ Stefano aɖɔ asɛ, “Noɖio! ɛmɔ kititíɛ gɛ dalɛ li kɛlɛ ɛmɔ Anɔdzyrame Yɛeyiɛ gɛ elititíɛ nɛ Owusoso Akaa yɛŋã mɛ.”
57Bashɔ bɔdɔ̃kpɛ balɛ batɔ̃mɛ gɛ belũ kibui ɛlɛ, bakpɛ ozĩ gagalĩi kɛlɛ bezhieku yɛabha, 58betii yɛebu eyinɔ nɛ ɔmamɛ, kɛlɛ bakpà aklagbu atahui. Nɛ kibe ɛlɛ bagɛ bazã amɔ ebui alɛ alɔkɔ balɛ bakpɛkpɛ elú ayisɔ̃ teli gɛ bekulu yɛasɛ Saulo otugbà.
59Kibeɛ gɛ baata aklagbuɔ ehu Stefanoɔ, ekulu Owusoso Akaa asɛ, “Apalete Yesu, yɛkɛ mɛɔfɔfuĩa nɔ.” 60Kɛlɛ edzu ekluisi esi pɛ akpɛ ozĩ gagalĩi asɛ, “Apalete tɛbhɛtɛ kibui kpa ɛlɛ ɔkpɛ kɛliulũ ɔkɔ alɛ.” Gɛ aɖɔ kibui ɛlɛ ebeke koɔ kɛlɛ adã olugbũ.
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
:
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© (Active), Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. All rights reserved.