मत्ती 2
2
तारान को ज्ञान राँखनान वालान को आगमन
1जब राजा हेरोदेस, यहूदिया प्रदेश में राज्य करछ्यो, त यीशु को जन्म उई प्रदेशा का बैतलहम गौं में भ्योछ, तब पूरब दिशा भटे कई बुद्धिमान आदिमी, जो तारान को ज्ञान राँखनान, उन यरूशलम शैहर में आभेरन पुछून लागनान, 2“उ नान्तिनो काँ छै जो यहूदीन को राजा हुन खिन पैद होर्योछ? क्याखिनकि हमूले पूरब दिशा में उको जन्म का बारिमें बतून वालो तारा स देखछ्य, और हम उकी अराधना करून खिन आरयाँ।” 3जब राजा हेरोदेस ले, यहूदीन का राजा का जन्म बारिमें सुणछै, त उ और उक दगाड़ यरूशलम शैहरा का भौत सारा लोग ले घबरा जानान। 4तब उले सब प्रधान याजकून और मूसा का नियम सिखून वाला जाम करभेरन पूछ्छै, “कि मसीह जन्म का बारिमें पवित्र-शास्त्र की कुंछो? मसीह को जन्म काँ हुन चैछो?” 5उनूनले उथैं क्योछ, “मसीह को जन्म यहूदिया प्रदेशा का बैतलहम गौं में हुन चैछो,” क्याखिनकि परमेश्वरो को संदेश दिनवाला मीका का द्वारा इसो लिखीना को छै।
6“हे यहूदिया प्रदेशा का बैतलहम गौं का लोगो, तैं कोई ले तरीकाले यहूदा का अधिकारीन में भटे नानो नाहातिन; क्याखिनकि तैंमें भटे एक आदिमी अधिकारी बनभेरन आलो, जो मेरि प्रजा इस्राएल देशा का लोगून की देख-भाल करोलो।”
7राजा हेरोदेस ले उ पैद होईना का बच्चा का उमरा का बारिमें जाणून खिन, उन बुद्धिमान आदिमीन चुपचाप ले बुलाभेरन उनूनथैं पुछ्छै, कि उ तारो कै बखत दिखाई दीछ, 8और उले उन बुद्धिमान आदिमीन यो कैभैरन बैतलहम गौं भेजछ्य, “जा, उ बच्चा का बारिमें ठीक-ठीक पत्तो लगा, और जब तुमून उको पत्तो चल जालो, त तुम आभेरन मैंस ले खबर दीया, ताकि मैंले वाँ आभेरन उकी अराधना करूँ।”
9-10और उन राजा की बात सुणभरेन न्हैजानान, और बाटा में उई तारो उनून देखीई दीछ, और उन सब उ तारा स देखिभेरन भौत खुश हुनान, जो पूरब में देखीई दीछ, यो तारो उनार अघिल-अघिल हिटनै रूछो, और उ जाग में जाभेरन रूक जाछो जा यीशु छ्यो। 11उनूनले उ घर में पुजिभेरन नान्तिना स उकी ईजा मरियम का दगाड़ देखछ्य, और उक खुटान में पड़ी भरेन ऊस ढोक दीछ, और अपून-अपून थैलान खोलभेरन सुनो, खुशबुदार धूप, और गन्धरस भेंट चढ़ाछ। 12येका बाद स्यून में उन लोगून परमेश्वर भटे चेतावनी मिलछ्य, कि राजा हेरोदेस पास वापस जन जाया, तब उनूले राजा हेरोदेस स यो बात की जानकारी नै दीनी, और उन दुसारा बाटा भटे अपून देश खिन वापस न्हैजानान।
मिस्र देश खिन जानो
13और उनार न्हैजानान का बाद प्रभु का एक स्वर्गदूत स्यून में यूसुफ स दिखाई दीछो, और कुंछो, “उठ, यो नान्तिना स और उकी ईजा लीभेरन मिस्र देश खिन भाग जा; और जब तक मैं तैथैं नै कुँ, तब तक वाँई रये; क्याखिनकि राजा हेरोदेस जो यो नन्तिनास मारन खिन खोजून मर्योछ।”
14तब यूसुफ रात मेंई उठाभेरन नान्तिना स और उकी ईजा लीभेरन मिस्र देश खिन न्हैजाछो, 15और राजा हेरोदेस का मरून तक उन मिस्र में रूनान। येक कारण कि प्रभु ले जो बात परमेश्वरो को संदेश दिनवाला होशे का द्वारा कईना को छ्यो, पुरो हो “मैंले अपून च्याला स मिस्र देश भटे बुलाछ।”
16जब राजा हेरोदेस स मालूम चलछ्य कि बुद्धिमान आदिमीन ले उक दगाड़ ध्वाका करछ्य, तब ऊस भौत रीस आछ। फिर उले बुद्धिमान आदिमीन का बाताईना का जाग का अनुसार बैतलहम गौं, में अपून सिपाई भेजिभेरन और उक आश-पासा का जागान का सब च्याला जो द्वी साल और उ है नान उमर का छ्या उन सबून मरवा दीछ। 17यो येक कारण भ्योछ, कि पवित्र-शास्त्र में परमेश्वरो को संदेश दिनवाला यिर्मयाह ले कईना छ्यो, उ पुरो हो: 18“लोगून ले रामाह शैहर में कैकी डण्यून की आवाज सुणछ्य,
राहेल अपून ननतिनान खिन डण्यून मरेछी,
और शान्त नी हुन चाछी,
क्याखिनकि उन मर गैछ्या।”
मिस्र देश भटे वापस ऊँन
19राजा हेरोदेस का मरना का बाद यूसुफ, मरियम और बालक यीशु ऐल तक मिस्र मेंई छ्या, त वाँ प्रभु को स्वर्गदूत को यूसुफ स स्यून में दिखाई दीछो और कुंछो, 20“उठ, नन्तिनास और उकी ईजा लीभेरन इस्राएल देश खिन जा, क्याखिनकि राजा हेरोदेस मर ग्योछ जो यीशु स मारून चाँछ्यो।” 21तब यूसुफ उठछो और यीशु और उकी ईजा लीभेरन मिस्र भटे इस्राएल देश खिन वापस आ जाछो। 22लेकिन जब यूसुफ ले यो सुणछ्य कि अरखिलाऊस जो अपून बबा राजा हेरोदेस का जाग में यहूदिया प्रदेश में राज्य करून मर्योछ, तब उ वाँ जान खिन डर जाछो, और स्यून में परमेश्वर भटे चेतावनी पाभेरन गलील प्रदेश खिन जाछो। 23और नासरत गौं में जाभेरन रून लागछ्य, ताकि उ बात पुरी हो जो परमेश्वरो को संदेश दिनवालान का द्वारा यीशु का बारिमें कईना छी, “उ नासरत गौं को कहलाई जालो।”
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
मत्ती 2: SORNT
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Soriyali New Testament (सोरियाली नय्या नियम) 2020 by The Love Fellowship is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
मत्ती 2
2
तारान को ज्ञान राँखनान वालान को आगमन
1जब राजा हेरोदेस, यहूदिया प्रदेश में राज्य करछ्यो, त यीशु को जन्म उई प्रदेशा का बैतलहम गौं में भ्योछ, तब पूरब दिशा भटे कई बुद्धिमान आदिमी, जो तारान को ज्ञान राँखनान, उन यरूशलम शैहर में आभेरन पुछून लागनान, 2“उ नान्तिनो काँ छै जो यहूदीन को राजा हुन खिन पैद होर्योछ? क्याखिनकि हमूले पूरब दिशा में उको जन्म का बारिमें बतून वालो तारा स देखछ्य, और हम उकी अराधना करून खिन आरयाँ।” 3जब राजा हेरोदेस ले, यहूदीन का राजा का जन्म बारिमें सुणछै, त उ और उक दगाड़ यरूशलम शैहरा का भौत सारा लोग ले घबरा जानान। 4तब उले सब प्रधान याजकून और मूसा का नियम सिखून वाला जाम करभेरन पूछ्छै, “कि मसीह जन्म का बारिमें पवित्र-शास्त्र की कुंछो? मसीह को जन्म काँ हुन चैछो?” 5उनूनले उथैं क्योछ, “मसीह को जन्म यहूदिया प्रदेशा का बैतलहम गौं में हुन चैछो,” क्याखिनकि परमेश्वरो को संदेश दिनवाला मीका का द्वारा इसो लिखीना को छै।
6“हे यहूदिया प्रदेशा का बैतलहम गौं का लोगो, तैं कोई ले तरीकाले यहूदा का अधिकारीन में भटे नानो नाहातिन; क्याखिनकि तैंमें भटे एक आदिमी अधिकारी बनभेरन आलो, जो मेरि प्रजा इस्राएल देशा का लोगून की देख-भाल करोलो।”
7राजा हेरोदेस ले उ पैद होईना का बच्चा का उमरा का बारिमें जाणून खिन, उन बुद्धिमान आदिमीन चुपचाप ले बुलाभेरन उनूनथैं पुछ्छै, कि उ तारो कै बखत दिखाई दीछ, 8और उले उन बुद्धिमान आदिमीन यो कैभैरन बैतलहम गौं भेजछ्य, “जा, उ बच्चा का बारिमें ठीक-ठीक पत्तो लगा, और जब तुमून उको पत्तो चल जालो, त तुम आभेरन मैंस ले खबर दीया, ताकि मैंले वाँ आभेरन उकी अराधना करूँ।”
9-10और उन राजा की बात सुणभरेन न्हैजानान, और बाटा में उई तारो उनून देखीई दीछ, और उन सब उ तारा स देखिभेरन भौत खुश हुनान, जो पूरब में देखीई दीछ, यो तारो उनार अघिल-अघिल हिटनै रूछो, और उ जाग में जाभेरन रूक जाछो जा यीशु छ्यो। 11उनूनले उ घर में पुजिभेरन नान्तिना स उकी ईजा मरियम का दगाड़ देखछ्य, और उक खुटान में पड़ी भरेन ऊस ढोक दीछ, और अपून-अपून थैलान खोलभेरन सुनो, खुशबुदार धूप, और गन्धरस भेंट चढ़ाछ। 12येका बाद स्यून में उन लोगून परमेश्वर भटे चेतावनी मिलछ्य, कि राजा हेरोदेस पास वापस जन जाया, तब उनूले राजा हेरोदेस स यो बात की जानकारी नै दीनी, और उन दुसारा बाटा भटे अपून देश खिन वापस न्हैजानान।
मिस्र देश खिन जानो
13और उनार न्हैजानान का बाद प्रभु का एक स्वर्गदूत स्यून में यूसुफ स दिखाई दीछो, और कुंछो, “उठ, यो नान्तिना स और उकी ईजा लीभेरन मिस्र देश खिन भाग जा; और जब तक मैं तैथैं नै कुँ, तब तक वाँई रये; क्याखिनकि राजा हेरोदेस जो यो नन्तिनास मारन खिन खोजून मर्योछ।”
14तब यूसुफ रात मेंई उठाभेरन नान्तिना स और उकी ईजा लीभेरन मिस्र देश खिन न्हैजाछो, 15और राजा हेरोदेस का मरून तक उन मिस्र में रूनान। येक कारण कि प्रभु ले जो बात परमेश्वरो को संदेश दिनवाला होशे का द्वारा कईना को छ्यो, पुरो हो “मैंले अपून च्याला स मिस्र देश भटे बुलाछ।”
16जब राजा हेरोदेस स मालूम चलछ्य कि बुद्धिमान आदिमीन ले उक दगाड़ ध्वाका करछ्य, तब ऊस भौत रीस आछ। फिर उले बुद्धिमान आदिमीन का बाताईना का जाग का अनुसार बैतलहम गौं, में अपून सिपाई भेजिभेरन और उक आश-पासा का जागान का सब च्याला जो द्वी साल और उ है नान उमर का छ्या उन सबून मरवा दीछ। 17यो येक कारण भ्योछ, कि पवित्र-शास्त्र में परमेश्वरो को संदेश दिनवाला यिर्मयाह ले कईना छ्यो, उ पुरो हो: 18“लोगून ले रामाह शैहर में कैकी डण्यून की आवाज सुणछ्य,
राहेल अपून ननतिनान खिन डण्यून मरेछी,
और शान्त नी हुन चाछी,
क्याखिनकि उन मर गैछ्या।”
मिस्र देश भटे वापस ऊँन
19राजा हेरोदेस का मरना का बाद यूसुफ, मरियम और बालक यीशु ऐल तक मिस्र मेंई छ्या, त वाँ प्रभु को स्वर्गदूत को यूसुफ स स्यून में दिखाई दीछो और कुंछो, 20“उठ, नन्तिनास और उकी ईजा लीभेरन इस्राएल देश खिन जा, क्याखिनकि राजा हेरोदेस मर ग्योछ जो यीशु स मारून चाँछ्यो।” 21तब यूसुफ उठछो और यीशु और उकी ईजा लीभेरन मिस्र भटे इस्राएल देश खिन वापस आ जाछो। 22लेकिन जब यूसुफ ले यो सुणछ्य कि अरखिलाऊस जो अपून बबा राजा हेरोदेस का जाग में यहूदिया प्रदेश में राज्य करून मर्योछ, तब उ वाँ जान खिन डर जाछो, और स्यून में परमेश्वर भटे चेतावनी पाभेरन गलील प्रदेश खिन जाछो। 23और नासरत गौं में जाभेरन रून लागछ्य, ताकि उ बात पुरी हो जो परमेश्वरो को संदेश दिनवालान का द्वारा यीशु का बारिमें कईना छी, “उ नासरत गौं को कहलाई जालो।”
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
:
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
Soriyali New Testament (सोरियाली नय्या नियम) 2020 by The Love Fellowship is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.