罗马书 3
3
1这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢? 2凡事大有好处:第一是 神的圣言交托他们。 3即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉 神的信吗? 4断乎不能!不如说, 神是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:
你责备人的时候,显为公义;
被人议论的时候,可以得胜。
5我且照着人的常话说,我们的不义若显出 神的义来,我们可以怎么说呢? 神降怒,是他不义吗? 6断乎不是!若是这样, 神怎能审判世界呢? 7若 神的真实,因我的虚谎越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢? 8为什么不说,我们可以作恶以成善呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。
没有义人
9这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。 10就如经上所记:
没有义人,连一个也没有。
11没有明白的;
没有寻求 神的;
12都是偏离正路,
一同变为无用。
没有行善的,连一个也没有。
13他们的喉咙是敞开的坟墓;
他们用舌头弄诡诈,
嘴唇里有虺蛇的毒气,
14满口是咒骂苦毒。
15杀人流血,
他们的脚飞跑,
16所经过的路便行残害暴虐的事。
17平安的路,他们未曾知道;
18他们眼中不怕 神。
19我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在 神审判之下。 20所以凡有血气的,没有一个因行律法能在 神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
因信称义
21但如今, 神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证: 22就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。 23因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀; 24如今却蒙 神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。 25 神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明 神的义;因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪, 26好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。 27既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。 28所以#有古卷:因为我们看定了:人称义是因着信,不在乎遵行律法。 29难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。 30 神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 31这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
罗马书 3
3
1这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢? 2凡事大有好处:第一是 神的圣言交托他们。 3即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉 神的信吗? 4断乎不能!不如说, 神是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:
你责备人的时候,显为公义;
被人议论的时候,可以得胜。
5我且照着人的常话说,我们的不义若显出 神的义来,我们可以怎么说呢? 神降怒,是他不义吗? 6断乎不是!若是这样, 神怎能审判世界呢? 7若 神的真实,因我的虚谎越发显出他的荣耀,为什么我还受审判,好像罪人呢? 8为什么不说,我们可以作恶以成善呢?这是毁谤我们的人说我们有这话。这等人定罪是该当的。
没有义人
9这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。 10就如经上所记:
没有义人,连一个也没有。
11没有明白的;
没有寻求 神的;
12都是偏离正路,
一同变为无用。
没有行善的,连一个也没有。
13他们的喉咙是敞开的坟墓;
他们用舌头弄诡诈,
嘴唇里有虺蛇的毒气,
14满口是咒骂苦毒。
15杀人流血,
他们的脚飞跑,
16所经过的路便行残害暴虐的事。
17平安的路,他们未曾知道;
18他们眼中不怕 神。
19我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在 神审判之下。 20所以凡有血气的,没有一个因行律法能在 神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
因信称义
21但如今, 神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证: 22就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。 23因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀; 24如今却蒙 神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。 25 神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明 神的义;因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪, 26好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。 27既是这样,哪里能夸口呢?没有可夸的了。用何法没有的呢?是用立功之法吗?不是,乃用信主之法。 28所以#有古卷:因为我们看定了:人称义是因着信,不在乎遵行律法。 29难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。 30 神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 31这样,我们因信废了律法吗?断乎不是!更是坚固律法。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.