雅歌 5
5
〔新郎〕
1我妹子,我新妇,
我进了我的园中,
采了我的没药和香料,
吃了我的蜜房和蜂蜜,
喝了我的酒和奶。
〔耶路撒冷的众女子〕
我的朋友们,请吃!
我所亲爱的,请喝,且多多地喝!
第四首
〔新娘〕
2我身睡卧,我心却醒。
这是我良人的声音;
他敲门说:
〔新郎〕
我的妹子,我的佳偶,
我的鸽子,我的完全人,
求你给我开门;
因我的头满了露水,
我的头发被夜露滴湿。
〔新娘〕
3 我回答说:
我脱了衣裳,怎能再穿上呢?
我洗了脚,怎能再玷污呢?
4我的良人从门孔里伸进手来,
我便因他动了心。
5我起来,要给我良人开门。
我的两手滴下没药;
我的指头有没药汁滴在门闩上。
6我给我的良人开了门;
我的良人却已转身走了。
他说话的时候,我神不守舍;
我寻找他,竟寻不见;
我呼叫他,他却不回答。
7城中巡逻看守的人遇见我,
打了我,伤了我;
看守城墙的人夺去我的披肩。
8 耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们:
若遇见我的良人,
要告诉他,我因思爱成病。
〔耶路撒冷的众女子〕
9你这女子中极美丽的,
你的良人比别人的良人有何强处?
你的良人比别人的良人有何强处,
你就这样嘱咐我们?
〔新娘〕
10我的良人白而且红,
超乎万人之上。
11他的头像至精的金子;
他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
12他的眼如溪水旁的鸽子眼,
用奶洗净,安得合式。
13他的两腮如香花畦,
如香草台;
他的嘴唇像百合花,
且滴下没药汁。
14他的两手好像金管,
镶嵌水苍玉;
他的身体如同雕刻的象牙,
周围镶嵌蓝宝石。
15他的腿好像白玉石柱,
安在精金座上;
他的形状如黎巴嫩,
且佳美如香柏树。
16他的口极其甘甜;
他全然可爱。
耶路撒冷的众女子啊,
这是我的良人;
这是我的朋友。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
雅歌 5
5
〔新郎〕
1我妹子,我新妇,
我进了我的园中,
采了我的没药和香料,
吃了我的蜜房和蜂蜜,
喝了我的酒和奶。
〔耶路撒冷的众女子〕
我的朋友们,请吃!
我所亲爱的,请喝,且多多地喝!
第四首
〔新娘〕
2我身睡卧,我心却醒。
这是我良人的声音;
他敲门说:
〔新郎〕
我的妹子,我的佳偶,
我的鸽子,我的完全人,
求你给我开门;
因我的头满了露水,
我的头发被夜露滴湿。
〔新娘〕
3 我回答说:
我脱了衣裳,怎能再穿上呢?
我洗了脚,怎能再玷污呢?
4我的良人从门孔里伸进手来,
我便因他动了心。
5我起来,要给我良人开门。
我的两手滴下没药;
我的指头有没药汁滴在门闩上。
6我给我的良人开了门;
我的良人却已转身走了。
他说话的时候,我神不守舍;
我寻找他,竟寻不见;
我呼叫他,他却不回答。
7城中巡逻看守的人遇见我,
打了我,伤了我;
看守城墙的人夺去我的披肩。
8 耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们:
若遇见我的良人,
要告诉他,我因思爱成病。
〔耶路撒冷的众女子〕
9你这女子中极美丽的,
你的良人比别人的良人有何强处?
你的良人比别人的良人有何强处,
你就这样嘱咐我们?
〔新娘〕
10我的良人白而且红,
超乎万人之上。
11他的头像至精的金子;
他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
12他的眼如溪水旁的鸽子眼,
用奶洗净,安得合式。
13他的两腮如香花畦,
如香草台;
他的嘴唇像百合花,
且滴下没药汁。
14他的两手好像金管,
镶嵌水苍玉;
他的身体如同雕刻的象牙,
周围镶嵌蓝宝石。
15他的腿好像白玉石柱,
安在精金座上;
他的形状如黎巴嫩,
且佳美如香柏树。
16他的口极其甘甜;
他全然可爱。
耶路撒冷的众女子啊,
这是我的良人;
这是我的朋友。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.