哥林多前书 12:5-11
哥林多前书 12:5-11 当代译本 (CCB)
事奉各有不同,但主是同一位。 工作各有不同,但上帝是同一位,祂在众人当中成就万事。 圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。 这人从圣灵领受智慧的话,那人从圣灵领受知识; 圣灵赐这人信心,赐那人医病的恩赐; 圣灵使这人能行神迹,使那人能做先知讲道;使这人能辨别诸灵,使那人能说方言,又使另一人能翻译方言。 这一切都是同一位圣灵所赐的,是祂按自己的旨意分别赐给各人的。
哥林多前书 12:5-11 新译本 (CNVS)
服事的职分有许多种,但是同一位主;工作的方式也有许多种,但仍是一位 神,是他在众人里面作成一切。圣灵显现在各人的身上,为的是要使人得着益处。有人借着圣灵领受了智慧的言语,又有人靠着同一位圣灵领受了知识的言语,又有人因着同一位圣灵领受了信心,还有人因着这位圣灵领受了医病的恩赐,另有人可以行神迹,另有人可以讲道,另有人可以辨别诸灵,也有人能说各种的方言,也有人能翻译方言。这一切都是这同一位圣灵所作的,他按照自己的意思个别地分给各人。
哥林多前书 12:5-11 中文标准译本 (CSBS)
服事工作虽然有所不同,但主却是同一位; 功用虽然有所不同,但在每个人里面运作万事的神却是同一位。 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为: 有人藉着圣灵被赐予了智慧的话语, 又有人藉着同一位圣灵被赐予了知识的话语, 另有人藉着同一位圣灵被赐予了信仰, 又有人藉着这独一的圣灵被赐予了使人痊愈的恩赐, 又有人被赐予了大能的功用, 又有人被赐予了做先知传道的恩赐, 又有人被赐予了对不同灵的分辨力, 另有人被赐予了各种殊言, 又有人被赐予了翻译殊言的恩赐。 然而,这一切都是这同一位圣灵,就是独一的圣灵所运作的;他照着自己的旨意,个别地分给每个人。