约翰福音 16:7-11
约翰福音 16:7-11 当代译本 (CCB)
然而,我把实情告诉你们,我去对你们是有益的,因为如果我不去,护慰者就不会来,我去了就会派祂到你们这里来。 祂来了,必让世人在罪、义和审判方面知罪。 关于罪,是因为他们不信我; 关于义,是因为我要去父那里,你们再也看不到我了; 关于审判,是因为这世界的王受了审判。
约翰福音 16:7-11 新译本 (CNVS)
但我要把实情告诉你们,我去是对你们有益的。如果我不去,保惠师就不会到你们这里来;我若去了,就会差他到你们这里来。他来了,就要在罪、在义、在审判各方面指证世人的罪。在罪方面,是因为他们不信我;在义方面,是因为我到父那里去,你们就再看不见我;在审判方面,是因为这世界的统治者已经受了审判。
约翰福音 16:7-11 中文标准译本 (CSBS)
但我把真相告诉你们:我离去对你们是有益处的,因为我如果不去,慰助者就不会到你们这里来;如果我去了,我就会派遣他到你们这里来。 他来了,要在关于罪、关于义、关于审判的事上,使世界知罪。 关于罪,是因为世界不信我; 关于义,是因为我到父那里去,而你们不再看到我了; 关于审判,是因为世界的那掌权者已经被定罪了。