I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi Seònd Matìe 22

1

Seònd Matìe 22:37-39

Lu Vanzèli seònd S. Matìe 1860

FUR1860

Jèsu i disè: Tu amarâs lu Signòr Dio to cun dutt lu to cûr, cun dùte le to ànime, e cun dùte le to ment. Chest al è lu màssim, e prim comandamènt. Lu seònd po al è sìmil a chest: Tu amarâs lu to pròssim, còme te stess.

Qhathanisa

Hlola Seònd Matìe 22:37-39

2

Seònd Matìe 22:40

Lu Vanzèli seònd S. Matìe 1860

FUR1860

In chesçh dòi comandamènts e’ sta dùte le lezz, e ju profètis.

Qhathanisa

Hlola Seònd Matìe 22:40

3

Seònd Matìe 22:14

Lu Vanzèli seònd S. Matìe 1860

FUR1860

Parcechè un monçh e’ son ju clamàds, e pôs ju elèts.

Qhathanisa

Hlola Seònd Matìe 22:14

4

Seònd Matìe 22:30

Lu Vanzèli seònd S. Matìe 1860

FUR1860

Parcechè a le rissureziòn ne j’ ùmign çhòlin mujìr, ne lis fèminis marìd: ma saràn còme ju àgnui di Dio in cîl.

Qhathanisa

Hlola Seònd Matìe 22:30

5

Seònd Matìe 22:19-21

Lu Vanzèli seònd S. Matìe 1860

FUR1860

Mostràimi le monède dal cens. E lor i mostràrin un danàr. E ur disè Jèsu: Di cùi ìse chèste imàgine, e chèste iscriziòn? I rispuindèrin: Di Cèsar. Alòre ur disè: Dàit dònche chell, ch’ al è di Cèsar, a Cèsar: e chell, ch’ al è di Dio, a Dio.

Qhathanisa

Hlola Seònd Matìe 22:19-21

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo