Creenaght Solomon 7
7
CAB. VII.
1Ta mish mee hene myrgeddin my ghooinney marvaanagh, myr ta ooilley sheelnaue, as jeh’n sluight echeysyn, va hoshiaght er ny chroo veih’n ooir.
2As ayns breïn my vayrey va mee er my chummey ry jeih meeaghyn, jeant jeh fuill as bree dooinney, ’syn eunys ta cheet lesh cadley.
3As cha leah’s ruggyr mee, hayrn mee yn ennal cadjin, as huitt mee er yn ooir co-dooghyssagh, as va my chied choraa, keayney, myr ta dagh unnane elley.
4Va mee er my voandyrys ayns aanrityn soïllee, as shen dy keaïn.
5Son er aght erbee elley cha row rieau eer ree er ny ruggey.
6Son ta ooilley sheelnaue cheet stiagh ’sy theihll, as goll magh co-laik.
7Shen-y-fa ghow mee padjer, as va tushtey er ny choyrt dou; ren mee my accan gys Jee, as haink spyrryd dy chreenaght orrym.
8Ren mee soiaghey jeeish roish pooar as ooashley reeoil, as son berchys cha ren mee scansh erbee jeh ayns co-soylaghey jeeish.
9Chamoo ren mee jewellyn costal y hoylaghey r’ee, er-yn-oyr nagh vel ooilley’n airh ’sy theihll agh myr grine dy gheinnagh, as bee argid coontit myr cray, ayns co-soylaghey jeeish.
10Va mee ny s’graihagh urree na er slaynt as aalid, as ghow mee ee son soilshey dou: son cha bee yn soilshey ecksh dy bragh er ny vooghey.
11Haink dy chooilley nhee mie hym’s mâree, as berchys erskyn earroo ayns e laue.
12As ghow mee boggey ayndoo ooilley, er-yn-oyr dy deiyr ad er creenaght: ga nagh row toiggal aym dy nee ish va’n voir oc ooilley.
13Ren mee ish y ynsaghey dy imneagh, as ta mee dy ockley magh ee dy arryltagh: cha vel mee keiltyn yn verchys eck.
14Son t’eeish berchys da deiney nagh jean dy bragh failleil: cooid ta tayrn adsyn ta jannoo ymmyd jeu gys caardys rish Jee, ayns ard-ghoo son ny giootyn ta cheet veih ynsagh.
15Son ta Jee er choyrt dou yn gioot dy loayrt, myr baillish, as dy smooinaghtyn myr te cooie jeh ny giootyn t’eh er stowal orrym: son dy nee eshyn ta cur lesh shin gys tushtey, as leeideil yn vooinjer chreeney.
16Son ayns e laue ta chammah shin hene as nyn ghoan, marish dy chooilley chreenaght as schleï keirdee.
17Son t’eh er choyrt dou tushtey cooie jeh ny nheeghyn t’ayn: eer dy hoiggal kys va’n seihll er ny chroo, as bree stoo yn theihll:
18Toshiaght, as jerrey, as mean ny traaghyn: caghlaaghyn, as chyndaaghyn ny greïney, as imbaghyn ny bleeaney:
19Coorse ny bleeantyn, as order ny rollageyn:
20Dooghys dagh cretoor bio, as eulys ny beishtyn oaldey, niart ny geayee, as resoon deiney; dy chooilley cheint dy lossreeyn, as bree ny fraueyn oc:
21As jeh dy chooilley nhee ta edyr keillit, ny cronnal, ta aym toiggal.
22Son ren creenaght, yn ard-obbree ayns dy chooilley nhee, mish y ynsaghey: son aynjeeish ta spyrryd dy hoiggal, casherick, ynrycan, ymmodee-filley, breeoil, bioal, gloyroil, glen, cronnal, seyr veih assee, graihagh er mieys, tappee, nagh vod v’er ny lhiettal, arryltagh dy yannoo mie,
23Dooie da dooinney, niartal, shickyr, gyn imnea, ooilley-pooaral, ooilley-reiltagh, as goll trooid dagh spyrryd glen, as smoo flaunyssagh.
24Son ta creenaght ny s’bioyr na dy chooilley vioyrid: t’ee ayns as trooid dy chooilley nhee, liorish e dooghys spyrrydoil.
25Son she ish ennal pooaral Yee, as bree slane glen, geill veih gloyr yn Ooilley-niartal, myr shen nagh vod nhee erbee neu-ghlen lhiantyn r’ee.
26Son t’eeish sollyssid y toilshey dy bragh farraghtyn, skell aalin jeh pooar Yee, as eer co-chaslys e vieys.
27As myr t’ee ynrycan, t’ee ooilley-pooaral, as tannaghtyn aynjee hene, t’ee aa-chroo dy chooilley nhee: as ayns dy chooilley eash cummal ayns anmeenyn casherick, t’ee jannoo ad nyn gaarjyn dy Yee as phadeyryn.
28Son shynney lesh Jee eshyn ny-lomarcan ta beaghey marish creenaght.
29Son t’ee ny s’aalin na’n ghrian, as erskyn ooilley order ny rollageyn, as ny sollys na’n soilshey hene, tra t’ad er nyn soylaghey ry-cheilley.
30Agh lurg ooilley shoh ta’n oie cheet: agh cha vow mee-chraueeaght yn varriaght er creenaght.
Okuqokiwe okwamanje:
Creenaght Solomon 7: YNAP
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
© Society for Promoting Christian Knowledge (SPCK) under licence to the British and Foreign Bible Society (BFBS) 2017