Ѿ і҆ѡа́нна ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе. 3
3
ГЛАВА̀ г҃.
Зача́ло и҃.
1 Бѣ́ же #І҆ѡа́н. з҃: и҃; ѳ҃і: л҃ѳ.человѣ́къ ѿ фарїсє́й, нїкоди́мъ и҆́мѧ є҆мꙋ̀, кнѧ́зь жидо́вскїй: 2 се́й прїи́де ко і҆н҃сꙋ но́щїю, и҆ речѐ є҆мꙋ̀: равві̀, вѣ́мъ, ꙗ҆́кѡ ѿ бг҃а прише́лъ є҆сѝ оу҆чт҃ль: никто́же бо мо́жетъ зна́менїй си́хъ твори́ти, ꙗ҆̀же ты̀ твори́ши, а҆́ще не бꙋ́детъ бг҃ъ съ ни́мъ. 3 Ѿвѣща̀ і҆н҃съ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: а҆ми́нь, а҆ми́нь глаго́лю тебѣ̀: #И҆са́їа. н҃д: ѕ҃і; І҆а́к. а҃: и҃і; а҃ Петр. в҃: к҃г; в҃ Корі́нѳ. є҃: з҃і; Гала́т. ѕ҃: є҃і; Ті́т. г҃: є҃.а҆́ще кто̀ не роди́тсѧ свы́ше, не мо́жетъ ви́дѣти црⷭ҇твїѧ бж҃їѧ. 4 Глаго́ла къ немꙋ̀ нїкоди́мъ: ка́кѡ мо́жетъ человѣ́къ роди́тисѧ ста́ръ сы́й; є҆да̀ мо́жетъ второ́е вни́ти во оу҆тро́бꙋ ма́тере своеѧ̀ и҆ роди́тисѧ; 5 Ѿвѣща̀ і҆н҃съ: а҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю тебѣ̀: а҆́ще кто̀ не роди́тсѧ водо́ю и҆ дх҃омъ, не мо́жетъ вни́ти во црⷭ҇твїе бж҃їе: 6 #Ри́млѧн. и҃: є҃.рожде́нное ѿ пло́ти пло́ть є҆́сть, и҆ рожде́нное ѿ дх҃а дꙋ́хъ є҆́сть. 7 Не диви́сѧ, ꙗ҆́кѡ рѣ́хъ тѝ: подоба́етъ ва́мъ роди́тисѧ свы́ше. 8 Дꙋ́хъ, и҆дѣ́же хо́щетъ, ды́шетъ, и҆ гла́съ є҆гѡ̀ слы́шиши, но не вѣ́си, ѿкꙋ́дꙋ прихо́дитъ и҆ ка́мѡ и҆́детъ: #Колос. г҃: г҃.та́кѡ є҆́сть всѧ́къ (человѣ́къ) рожде́нный ѿ дх҃а. 9 Ѿвѣща̀ нїкоди́мъ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: ка́кѡ мо́гꙋтъ сїѧ̑ бы́ти; 10 Ѿвѣща̀ і҆н҃съ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: ты̀ є҆сѝ оу҆чи́тель і҆н҃левъ, и҆ си́хъ ли не вѣ́си; 11 А҆ми́нь, а҆ми́нь глаго́лю тебѣ̀, ꙗ҆́кѡ, є҆́же вѣ́мы, глаго́лемъ, и҆, є҆́же ви́дѣхомъ, свидѣ́телствꙋемъ, и҆ свидѣ́телства на́шегѡ не прїе́млете: 12 а҆́ще земна́ѧ реко́хъ ва́мъ, и҆ не вѣ́рꙋете: ка́кѡ, а҆́ще рекꙋ̀ ва́мъ нбⷭ҇наѧ, оу҆вѣ́рꙋете;
(Заⷱ҇ ѳ҃.)
13 #І҆ѡа́н. ѕ҃: ѯ҃в; При́тч. л҃: д҃.И҆ никто́же взы́де на нб҃о, то́кмѡ сше́дый съ нб҃сѐ сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй, сы́й на нб҃сѝ: 14 #Чи́сл. к҃а: ѳ҃; І҆ѡа́н. в҃і: л҃в.и҆ ꙗ҆́коже мѡѷсе́й вознесѐ ѕмїю̀ въ пꙋсты́ни, та́кѡ подоба́етъ вознести́сѧ сн҃ꙋ чл҃вѣ́ческомꙋ, 15 да всѧ́къ вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь не поги́бнетъ, но и҆́мать живо́тъ вѣ́чный.
(Заⷱ҇ і҃.)
16 #И҆са́їа. ѳ҃: ѕ҃; а҃ І҆ѡа́н. д҃: і҃.Та́кѡ бо возлюбѝ бг҃ъ мі́ръ, ꙗ҆́кѡ и҆ сн҃а своего̀ є҆диноро́днаго да́лъ є҆́сть, #І҆ѡа́н. ѕ҃: м҃; Матѳ. ѕ҃і: ѕ҃і.да всѧ́къ вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь не поги́бнетъ, но и҆́мать живо́тъ вѣ́чный. 17 Не посла́ бо бг҃ъ сн҃а своего̀ въ мі́ръ, да сꙋ́дитъ мі́рови, но да спасе́тсѧ и҆́мъ мі́ръ. 18 Вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь не бꙋ́детъ#3: 18 нѣ́сть ѡ҆сꙋжде́нъ: а҆ не вѣ́рꙋѧй оу҆жѐ ѡ҆сꙋжде́нъ є҆́сть, ꙗ҆́кѡ не вѣ́рова во и҆́мѧ є҆диноро́днагѡ сн҃а бж҃їѧ. 19 Се́и же є҆́сть сꙋ́дъ, #І҆ѡа́н. а҃: є҃; и҃: в҃і.ꙗ҆́кѡ свѣ́тъ прїи́де въ мі́ръ, и҆ возлюби́ша человѣ́цы па́че тмꙋ̀, не́же свѣ́тъ: бѣ́ша бо и҆́хъ дѣла̀ ѕла̑. 20 Всѧ́къ бо дѣ́лаѧй ѕла̑ѧ ненави́дитъ свѣ́та и҆ не прихо́дитъ къ свѣ́тꙋ, да не ѡ҆блича́тсѧ дѣла̀ є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ лꙋка̑ва сꙋ́ть: 21 творѧ́й же и҆́стинꙋ грѧде́тъ къ свѣ́тꙋ, да ꙗ҆́вѧтсѧ дѣла̀ є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ ѡ҆ бз҃ѣ сꙋ́ть содѣ́лана.
(Заⷱ҇ а҃і.)
22 По си́хъ (же) прїи́де і҆н҃съ и҆ оу҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ въ жидо́вскꙋю зе́млю: и҆ тꙋ̀ живѧ́ше съ ни́ми, и҆ кр҃ща́ше. 23 Бѣ́ же і҆ѡа́ннъ крестѧ̀ во є҆нѡ́нѣ бли́з̾ салі́ма, ꙗ҆́кѡ во́ды мнѡ́ги бѧ́хꙋ тꙋ̀: и҆ прихожда́хꙋ и҆ креща́хꙋсѧ: 24 не оу҆̀ бо бѣ̀ всажде́нъ въ темни́цꙋ і҆ѡа́ннъ. 25 Бы́сть же стѧза́нїе ѿ оу҆чени̑къ і҆ѡа́нновыхъ со і҆ꙋдє́и ѡ҆ ѡ҆чище́нїи: 26 и҆ прїидо́ша ко і҆ѡа́ннꙋ, и҆ реко́ша є҆мꙋ̀: равві̀, и҆́же бѣ̀ съ тобо́ю ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ і҆ѻрда́на, #І҆ѡа́н. а҃: к҃з.є҆мꙋ́же ты̀ свидѣ́телствовалъ є҆сѝ, сѐ се́й кр҃ща́етъ, и҆ всѝ грѧдꙋ́тъ къ немꙋ̀. 27 Ѿвѣща̀ і҆ѡа́ннъ и҆ речѐ: #І҆ѡа́н. ѕ҃: ѯ҃є.не мо́жетъ человѣ́къ прїима́ти ничесѡ́же, а҆́ще не бꙋ́детъ дано̀ є҆мꙋ̀ съ нб҃сѐ. 28 Вы̀ са́ми мнѣ̀ свидѣ́телствꙋете, #І҆ѡа́н. а҃: к҃; Дѣѧ̑н. г҃і: к҃є.ꙗ҆́кѡ рѣ́хъ: нѣ́смь а҆́зъ хрⷭ҇то́съ, но ꙗ҆́кѡ по́сланъ є҆́смь пред̾ ни́мъ. 29 #Матѳ. к҃в: в҃; Е҆фес. є҃: к҃є, к҃з.И҆мѣ́ѧй невѣ́стꙋ жени́хъ є҆́сть: а҆ дрꙋ́гъ женихо́въ, стоѧ̀ и҆ послꙋ́шаѧ є҆гѡ̀, ра́достїю ра́дꙋетсѧ за гла́съ женихо́въ: сїѧ̀ оу҆̀бо ра́дость моѧ̀ и҆спо́лнисѧ: 30 ѻ҆́номꙋ подоба́етъ растѝ, мнѣ́ же ма́литисѧ. 31 Грѧды́й свы́ше #І҆ѡа́н. и҃: к҃г; Ри́млѧн. ѳ҃: є҃; Е҆фес. а҃: к҃а.над̾ всѣ́ми є҆́сть: сы́й ѿ землѝ, ѿ землѝ є҆́сть, и҆ ѿ землѝ глаго́летъ: грѧды́й съ нб҃сѐ над̾ всѣ́ми є҆́сть: 32 #І҆ѡа́н. и҃: к҃ѕ.и҆ є҆́же ви́дѣ и҆ слы́ша, сїѐ свидѣ́телствꙋетъ: и҆ свидѣ́телства є҆гѡ̀ никто́же прїе́млетъ. 33 #Ри́млѧн. г҃: д҃.Прїе́мый є҆гѡ̀ свидѣ́телство вѣ́рова#3: 33 оу҆твердѝ #а҃ І҆ѡа́н. є҃: і҃.ꙗ҆́кѡ бг҃ъ и҆́стиненъ є҆́сть. 34 Е҆го́же бо посла̀ бг҃ъ, гл҃го́лы бж҃їѧ гл҃етъ: #І҆ѡа́н. а҃: ѕ҃і; Е҆фес. д҃: з҃.не въ мѣ́рꙋ бо бг҃ъ дае́тъ дх҃а. 35 #Матѳ. к҃и: и҃і; Дан. з҃: д҃і.Ѻ҆ц҃ъ (бо) лю́битъ сн҃а, и҆ всѧ̑ дадѐ въ рꙋ́цѣ є҆гѡ̀. 36 #А҆ввак. в҃: д҃.Вѣ́рꙋѧй въ сн҃а и҆́мать живо́тъ вѣ́чный: а҆ и҆́же не вѣ́рꙋетъ въ сн҃а, не оу҆́зритъ живота̀, но гнѣ́въ бж҃їй пребыва́етъ на не́мъ.
Okuqokiwe okwamanje:
Ѿ і҆ѡа́нна ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе. 3: CS1751C
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
historic text maintained by the United Bible Societies