Salmau 2
2
SALM II
CÂN ENEINIOG YR ARGLWYDD.
I. Cyffro y ddaear.
1Beth yw ystyr cytundebau’r cenhedloedd,
Ac ofer gynllunio’r bobloedd?
2Brenhinoedd daear sy’n ymfyddino,
A phenaethiaid yn cydymgynghori yn erbyn Iehofa
A’i etholedig frenin.
3Eu cri yw, “Drylliwn eu rhwymau, ymaith â’u rheffynnau”.
II. Hyder y Nef.
4Chwardd Brenin y Nef, fy Arglwydd a’u gwatwar.
5Yna llefara yn ei ddig wrthynt,
A dychryna hwynt â’i gynddaredd:
6“Myfi fy hun a orseddais fy mrenin
Ar Sion fy mynydd santaidd.”
III. Awdurdod yr Etholedig Frenin.
7Mynegaf innau orchymyn Iehofa am danaf:
“Tydi yw fy mab, heddiw y cenhedlais di;
8Cenhedloedd fydd dy etifeddiaeth,
A therfynau’r ddaear dy feddiant.
9Drylli hwynt â theyrnwialen haearn,
A’u malurio fel llestri crochenydd.”
IV. Cyngor y Bardd.
10Yn awr, frenhinoedd, byddwch synhwyrol:
Llywodraethwyr daear, cymerwch rybudd.
11Gwasanaethwch Iehofa â pharchedig ofn,
A chrynwch rhagddo mewn arswyd.
12Telwch iddo wrogaeth, rhag iddo ddigio,
A dyfod diwedd arnoch,
Canys y peth lleiaf a ennyn Ei ddicter.
O mor hapus yw pawb a gaffo gysgod ynddo Ef.
salm ii
Salm amddifad arall, a gwaith ofer ydyw ceisio ei hamseru. Amryfal ydyw dyfaliadau esbonwyr, a phriodolwyd hi i bob cyfnod rhwng Dafydd ac Alecsander Iannaeus (104-78 c.c.).
Y mae’r Salm hon yn Feseianaidd (gwêl Rhagymadrodd), ac yn yr ystyr hon y dehonglwyd hi gan yr Iddewon.
Nodiadau
1—3. Y mae teyrnas y Meseia yn fyd-eang, ac ymestyn ei lywodraeth dros frenhinoedd daear, a chais hwythau ddymchwel ei awdurdod.
4—6. Cyferbynnir dwndwr y ddaear â thawelwch y nefoedd, ac oferedd geiriau’r cynllwynwyr â dychryn geiriau Iehofa.
7—9. Etholedig Iehofa, y Meseia ei hun sydd yn llefaru’r geiriau hyn, a diau fod proffwydoliaeth Nathan yn 2 Sam. 7. ym meddwl yr awdur.
10—12. Cyngor a rhybudd y Salmydd sydd yn yr adran hon. Y mae testun yr adnod olaf yn anodd iawn, a pheth bynnag a ddichon fod y darlleniad cywir, nid ‘cusenwch y Mab’ ydyw hwnnw. Bwriad y Salmydd oedd cyfleu rhyw syniad tebyg i’r cyfieithiad uchod.
Pynciau i’w Trafod:
1. I ba raddau y mae’r pennill cyntaf yn ddarlun o gyffro bywyd y cenhedloedd heddiw? Ai gwrthryfel yn erbyn Duw ydyw achos yr anhunedd?
2. A all Duw ymyrraeth yn uniongyrchol, fel yr awgryma’r ail bennill, i ddofi dig cenhedloedd gwrthryfelgar?
3. Gelwir yr Iddewon yn “genedl gobaith”. Yng ngoleuni’r trydydd pennill pa mor wir yw hyn?
4. Myfyriwch y cyfeiriadau mynych sydd yn y Testament Newydd at y Salm hon.
A ydyw Actau 4:25 yn braw mai Dafydd yw ei hawdur hi? Ym medydd a gweddnewid Crist dyfynnir hi (Mc. 1:11 a 9:2-8). Yn ôl Paul cyflawnwyd geiriau’r 7 adnod yn ei Atgyfodiad, ac yn Hebreaid 1:5 a Heb. 5:5 cymhwysir hwynt at y Crist gorseddedig. Gwelir hefyd Dat. 2:27; 12:5 a 19:15.
Okuqokiwe okwamanje:
Salmau 2: SLV
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
Detholiad o'r Salmau gan Lewis Valentine. Cyhoeddwyd gan Wasg Ilston ym mis Ebrill 1936.
Salmau 2
2
SALM II
CÂN ENEINIOG YR ARGLWYDD.
I. Cyffro y ddaear.
1Beth yw ystyr cytundebau’r cenhedloedd,
Ac ofer gynllunio’r bobloedd?
2Brenhinoedd daear sy’n ymfyddino,
A phenaethiaid yn cydymgynghori yn erbyn Iehofa
A’i etholedig frenin.
3Eu cri yw, “Drylliwn eu rhwymau, ymaith â’u rheffynnau”.
II. Hyder y Nef.
4Chwardd Brenin y Nef, fy Arglwydd a’u gwatwar.
5Yna llefara yn ei ddig wrthynt,
A dychryna hwynt â’i gynddaredd:
6“Myfi fy hun a orseddais fy mrenin
Ar Sion fy mynydd santaidd.”
III. Awdurdod yr Etholedig Frenin.
7Mynegaf innau orchymyn Iehofa am danaf:
“Tydi yw fy mab, heddiw y cenhedlais di;
8Cenhedloedd fydd dy etifeddiaeth,
A therfynau’r ddaear dy feddiant.
9Drylli hwynt â theyrnwialen haearn,
A’u malurio fel llestri crochenydd.”
IV. Cyngor y Bardd.
10Yn awr, frenhinoedd, byddwch synhwyrol:
Llywodraethwyr daear, cymerwch rybudd.
11Gwasanaethwch Iehofa â pharchedig ofn,
A chrynwch rhagddo mewn arswyd.
12Telwch iddo wrogaeth, rhag iddo ddigio,
A dyfod diwedd arnoch,
Canys y peth lleiaf a ennyn Ei ddicter.
O mor hapus yw pawb a gaffo gysgod ynddo Ef.
salm ii
Salm amddifad arall, a gwaith ofer ydyw ceisio ei hamseru. Amryfal ydyw dyfaliadau esbonwyr, a phriodolwyd hi i bob cyfnod rhwng Dafydd ac Alecsander Iannaeus (104-78 c.c.).
Y mae’r Salm hon yn Feseianaidd (gwêl Rhagymadrodd), ac yn yr ystyr hon y dehonglwyd hi gan yr Iddewon.
Nodiadau
1—3. Y mae teyrnas y Meseia yn fyd-eang, ac ymestyn ei lywodraeth dros frenhinoedd daear, a chais hwythau ddymchwel ei awdurdod.
4—6. Cyferbynnir dwndwr y ddaear â thawelwch y nefoedd, ac oferedd geiriau’r cynllwynwyr â dychryn geiriau Iehofa.
7—9. Etholedig Iehofa, y Meseia ei hun sydd yn llefaru’r geiriau hyn, a diau fod proffwydoliaeth Nathan yn 2 Sam. 7. ym meddwl yr awdur.
10—12. Cyngor a rhybudd y Salmydd sydd yn yr adran hon. Y mae testun yr adnod olaf yn anodd iawn, a pheth bynnag a ddichon fod y darlleniad cywir, nid ‘cusenwch y Mab’ ydyw hwnnw. Bwriad y Salmydd oedd cyfleu rhyw syniad tebyg i’r cyfieithiad uchod.
Pynciau i’w Trafod:
1. I ba raddau y mae’r pennill cyntaf yn ddarlun o gyffro bywyd y cenhedloedd heddiw? Ai gwrthryfel yn erbyn Duw ydyw achos yr anhunedd?
2. A all Duw ymyrraeth yn uniongyrchol, fel yr awgryma’r ail bennill, i ddofi dig cenhedloedd gwrthryfelgar?
3. Gelwir yr Iddewon yn “genedl gobaith”. Yng ngoleuni’r trydydd pennill pa mor wir yw hyn?
4. Myfyriwch y cyfeiriadau mynych sydd yn y Testament Newydd at y Salm hon.
A ydyw Actau 4:25 yn braw mai Dafydd yw ei hawdur hi? Ym medydd a gweddnewid Crist dyfynnir hi (Mc. 1:11 a 9:2-8). Yn ôl Paul cyflawnwyd geiriau’r 7 adnod yn ei Atgyfodiad, ac yn Hebreaid 1:5 a Heb. 5:5 cymhwysir hwynt at y Crist gorseddedig. Gwelir hefyd Dat. 2:27; 12:5 a 19:15.
Okuqokiwe okwamanje:
:
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
Detholiad o'r Salmau gan Lewis Valentine. Cyhoeddwyd gan Wasg Ilston ym mis Ebrill 1936.