Johannes 18
18
Dit 18. Capitel.
1Diär Jesus dit spreken hed, ging hi me sin Lirlings aur di Bēk Kidron; diär wiär en Goard, ön welk Jesus en sin Lirlings iinging.
2Mar Judas, diär höm forrat, wust di Plåts uk, for Jesus forsamelt sik diär åft me sin Lirlings.
3Diär nü Judas di Rot /(Bande)/ tö sik noom, en di Diners van di Opperpröster en Farisäers, kam hi diärhen me Fakkeln, Logters en me Waffen.
4Diär nü Jesus Alles wust, wat höm aurkom skuld, ging hi üt en said tö jam: Hokken sjuk I?
5Ja swåret höm: Jesus van Nazareth. Jesus said tö jam: Hat es mi. En Judas, diär höm forrat, stönd uk diärbi.
6Üs nü Jesus tö jam said: Hat es mi, week ja töbēk, en fǟl diäl üp Bȫrd.
7Da frĂĄget hi jam weder: Hokken sjuk I? En ja said: Jesus van Nazareth.
8Jesus swaret: Ik hå-t tö ju said, dat et mi es. Wan I da mi sjuk, da let dössen gung.
9Omdat dit Uurd tö folling komt, wat hi said heed: Ik mest jit ek jen van danen, welk dü mi iwen heest.
10Diär hed Simon Petrus en Swǟrt, en tōg dit üt, en slog di Hoogpröst sin Knegt, en höm dit rogt Oar of, en di Knegt hjit Malchus.
11Da said Jesus tö Petrus: Stēk din Swǟrt ön di Skīw. Skel ik di Kelk ek drink, welk min Våder mi iwen heed?
12Da noom di Rot, en di Krigsopperst, en di Diners bi di Juden Jesus, en boand höm.
13En fört höm jest hen tö Hannas, di Swigervader van Kaifas, welk ön dit Jår Hoogpröst wiär.
14En hat wiär Kaifas, diär di Juden rat, hat wiär gud, dat jen Mensk ombrågt wåd foar dit Volk.
15En Simon Petrus, en en Üder Lirling fölligt Jesus. Dös Lirling wiär di Hoogpröst bekäänd, en ging me Jesus iin ön di Hoogpröst sin Palast.
16En Petrus stönd bütten voar di Dür. Da ging di Üder Lirling, welk di Hoogpröst bekäänt wiär, üt, en sprok me di Dürwagter, en Fåmen, en brågt Petrus iin.
17Da said di Tīnstfåmen, welk bi di Dür di Wagt höld, tö Petrus: Best dü ek uk en Lirling van dös Mensk? Hi said: Dit sen ik ek.
18En di Tinstknegter en di Diners stönd diär, en hed en Kȫljöld måket, for hat wiär kūl, en wârmt sik. Petrus stönd bi jam, en wârmt sik.
19Mar di Hoogpröst fråget Jesus om sin Lirlings, en om sin Lir.
20Jesus swåret höm: Ik hå fri, lik tö spreken voar di Wârld. Ik hå stidigs lirt ön di Skul en ön di Tempel, hur alle Juden töhop kom, en hå nöndt forborgen spreken.
21Wat frågest dü mi diärom? Fråge dânen diärom, welk hjert hå, wat ik tö jam spreken hå; se, disalwigen weet, wat ik said ha.
22En üs hi dit said, jåw jen van di Diners, welk diärbi stönd, höm en Slag bi Haud üp di Sjak, en said: Skedt dü di Hoogpröst sa swåre?
23Jesus swåret, hå ik öwel spreken, da bewise dit, dat et bös es; mar ha ik wel spreken, hurom slaidst dü mi?
24En Hannas stjürt höm bünden tö di Hoogpröst Kaifas.
25En Simon Petrus stönd, en wârmt sik. Diär sprok ja tö höm: Best dü ek jen van sin Lirlings? Mar hi lögnet dit, en said: ik sen dit ek.
26Jen van di Hoogpröst sin Knegter, en Frindj van di, welk Petrus di Oar ofhauen hed, said: Såg ik di ek ön di Goard bi höm?
27Diär benånet Petrus dit weder, en metjens kräd di Hoan.
28Da fört ja Jesus van Kaifas iin ön dit Gerigthüs. En hat wiär ön Miärnem eder. En ja ging ek iin ön dit Gerigthüs, omdat ja ek ünrīn wåd; mar Poask iit måt.
29Da ging Pilatus üt tö jam, en said: Wat foar en Klåg bring I voar tögen dös Mensk?
30Ja swåret, en sprok tö höm: Wiär dös ek en Mesdäder, wü hed höm di ek aurlöwert.
31Diär said Pilatus tö jam: Da nem I höm hen, en rogt höm na ju Wet. Diär said di Juden tö höm: Wü dört Nemmen dit Lewent nem.
32Om dat tö folling komt dit Uurd van Jesus, wat hi said, üp wat Wiis hi sterrew skuld.
33Da ging Pilatus weder iin ön dit Gerigthüs, en rööp Jesus, en said tö höm: Best dü di Juden jår Könning?
34Jesus swåret höm: Sprakst dü dit van di sallew? Of ha Üdern di dit om mi said?
35Pilatus swåret: Sen ik en Jud? Din Volk en di Opperpröster hå mi di aurlöwert; wat heest dü dön?
36Jesus swåret: Min Rik es ek van dös Warld. Wiär min Rik van dös Warld, min Diners wild diärfoar fegt, dat ik ek aurlöwert wåd ön di Juden. Mar nü es min Rik ek van hjir.
37Diär said Pilatus tö höm: Best dü da jit en Könning? Jesus swåret: Dü saidst et, ik sen en Könning. Ik sen diärtö geboren, en ön di Wârld kjemmen, dat ik di Wårheid tjüg skel. Hokken üt di Wårheid es, di hjert min Stem.
38Pilatus said tö höm: Wat es Wårheid? En üs hi dit said hed, ging hi weder üt tö di Juden, en said tö jam: Ik finj niin Skild ön höm.
39Mar I hå en Unigheid, dat ik ju tö Poâsk jen loas iiw; wel I nü, dat ik ju di Juden Könning loas iiw?
40Diär rööp ja weder altermål, en said: Ek dös, mar Barabbas! En Barabbas wiär en Mūrdiger.
Okuqokiwe okwamanje:
Johannes 18: NFNT
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fzu.png&w=128&q=75)
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)