Johannes 9
9
Dit 9. Capitel.
1En diär Jesus voarbi ging, såg hi en Mensk, diär blinj geboren wiär.
2En sin Lirlings fråget höm: Rabbi! Hokken heed sik forsendigt, dös, of sin Aaldern, dat hi blinj geboren es?
3 # 9.3. Am Anfang des Verses ist Weggelassen: ‘Jesus antwortete’. Nog weder dös Mensk, of sin Aaldern hå sik forsendigt; mar dat Gottes Werken ön höm ipenbar ud skuld.
4Ik mut wirke di Werken foar di, diär mi stjürt heed, sa lung üs-t Dai es; di Nagt komt, dat er Nemmen moar wirke kjen.
5Sa lung üs ik ön di Warld sen, sen ik dit Läägt foar di Warld.
6Diär hi dit said hed, spüttet hi üp di Öörd, en maket en Slam van di Spütting, en smörret di Slam üp di Blinj sin Ogen.
7En said tö höm: Gung hen na di Dik Siloha (dit es aursäät: stjürt), en taue di. Da ging hi hen, en tauet sik, en nü kam hi töbeek, en küd se.
8Di Naibers, en danen, diär höm tovoaren sen hed, dat hi en Bedder wiär, said: Es dös ek di, welk diär seet tö bedderin?
9Sommen said: Hat es höm. Mar Sommen: Hi es höm wat lik. Mar hi salw said: Hat es mi.
10Diär said ja tö höm: Hüdelling sen din Ogen ipen maket uden?
11Hi swåret en said: Di Mensk, diär Jesus hjit, måket en Slam, en smörret min Ogen, en said tö mi: Gung hen tö di Dik Siloha, en taue di. Ik ging hen, en tauet mi, en da küd ik sé.
12Da said ja tö höm: Hur es disallew? Hi said: Ik weet et ek.
13Diär fört ja höm hen tö di Farisäers, diär tovoaren blinj wessen wiär.
14Mar hat wiär Sabbat, diär Jesus di Slam måket, en sin Ogen ipent.
15Da fråget ja höm weder, uk di Farisäers, hüdelling hi sin Gesigt fingen hed? En hi said tö jam: Hi leid mi Slam üp di Ogen, en ik tauet mi, en da küd ik sé.
16Sommen van di Farisäers säid tö höm: Di Mensk es ek van Gott, aurdat hi di Sabbat ek halt. Mar di Üdern said: Hur kjen en sendig Mensk sok Teken dö? En diär kam Forskel twesk jam.
17Ja said weder tö di Blinj: Wat saidst dü van höm, dat hi din Ogen ipen måket heed? En hi said: Hi es en Profet.
18Di Juden liiwt dit ek van höm, dat hi blinj wessen wiär, en sin Gesigt fingen hed, tödat ja di Aaldern van höm rööp, diär sin Gesigt fingen hed.
19En ja fråget jam, en said: Es dit ju Seen, van welk I si, dat hi blinj geboren es? Hüdelling heed hi nü da sin Gesigt fingen?
20Sin Aaldern swåret jam, en said: Wü weet, dat dös üs Seen es, en dat hi blinj geboren es.
21Mar hü hi nü sin Gesigt fingen heed, weet wü ek, of hokken höm sin Ogen ipen maket heed, weet wü uk ek. Hi es oald nog, let höm foar sik sallew spreek.
22Dit said sin Aaldern, for ja fürgtet sik voar di Juden. Aurdat di Juden al me arküder beslöten hed, wan er hokken höm bekäänt, dat hi Christus wiär, di skuld üt di Synagoge ütslöten ud.
23Diärom said sin Aaldern: Hi es oald nog, frage höm sallew.
24Diär rööp ja di taust Lop do Mensk, diär blinj wessen wiär, en said tö höm: Iiw Gott di Kär. Wü weet, dat dös Mensk en Sender es.
25Hi swåret, en said: Es hi en Sender, dit weet ik ek; jen Ding weet ik nog, dat ik blinj wiär, en kjen nü sé.
26Diär said ja weder tö höm: Wat heed hi bi di dön? Hüdelling maket hi din Ogen ipen?
27Hi swåret jam: Ik hå-t ju nü said, hå I-t ek hjert? Wat wel I-t jit weder hir? Wel I uk sin Lirlings ud?
28Diär skelt ja üp höm, en said: Dü best sin Lirling, mar wü sen Moses Lirlings.
29Wü weet, dat Gott me Moses spreken heed; mar van dös weet wü ek, hurvan hi es.
30Di Mensk swåret, en said tö jam: Dit es dag wunderlik, dat I ek weet, hurvan hi es, en hi heed dag min Ogen iipnet.
31Mar wü weet, dat Gott di Senders ek hjert; mar wan er hokken gottesfürgtig es, en sin Wel dǟd, di hjert Hi.
32Hat es van di Warlds Begen of ön ek hjert uden, dat er hokken en Blinjgeboren di Ogen ipen måket heed.
33Wiär dös ek van Gott, da küd hi nöndt dö.
34Ja swåret, en said tö höm: Dü best hilental ön Send geboren, en wedt ǖs līr? En ja stöt höm üt.
35Hat kam voar Jesus, dat ja höm ütstöt hed. En diär hi höm foand, said hi tö höm: Liiwst dü ön Gottes Seen?
36Hi swåret, en said: Herr! Hokken es dit, omdat ik ön höm liiw?
37Jesus said tö höm: Dü heest höm sen, en di, diär me di sprakt, disallew est.
38En hi said: Herr! ik liiw; en bödigt höm ön.
39En Jesus said: Ik sen tö Gerigt üp dös Warld kjemmen, omdat danen, diär ek sé kjen, se mai; en danen, diär sé kjen, blinj ud.
40En dit hjert Sommen /van/ di Farisäers, welk bi höm wiär, en said tö höm: Mund wü uk blinj sen?
41Jesus said tö jam: Wan I blinj wiär, da hed I niin Send; mar diär I nü si, wü kjen sé, blīw I ön ju Send.
Okuqokiwe okwamanje:
Johannes 9: NFNT
Qhakambisa
Dlulisela
Kopisha
Ufuna ukuthi okuvelele kwakho kugcinwe kuwo wonke amadivayisi akho? Bhalisa noma ngena ngemvume
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)