2 KORINTIËRS 7:10
2 KORINTIËRS 7:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Want die droefheid, volgens die wil van God, bewerk inkeer, wat tot verlossing lei, en waaroor niemand ooit spyt is nie; maar wêreldse droefheid lei tot die dood.
2 KORINTIËRS 7:10 Bybel vir almal (ABA)
Want as 'n mens hartseer is soos God wil hê, dan verander 'n mens, en dan red God jou, en daaroor is 'n mens nooit jammer nie. Maar as 'n mens hartseer is soos die wêreld hartseer is, dan verander niks en dan sterf jy vir altyd.
2 KORINTIËRS 7:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want die droefheid volgens die wil van God werk 'n onberoulike bekering tot redding, maar die droefheid van die wêreld werk die dood.
2 KORINTIËRS 7:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
want droefheid volgens die wil van God bring bekering wat tot redding lei, en daaroor was niemand nog ooit jammer nie. Daarteenoor bring droefheid uit wêreldse oorwegings die dood.
2 KORINTIËRS 7:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Want droefheid uit die wil van God werk bekering tot redding waaroor ons nie kan bekeer nie, maar die droefheid van die wêreld werk die dood.
2 KORINTIËRS 7:10 Die Boodskap (DB)
Weet julle, die regte soort hartseer, die soort wat God vra, bring ’n mens altyd terug na Hom toe. Dit bring jou by die ware lewe uit. Niemand kan spyt wees wanneer so iets met hulle gebeur nie, of hoe? Aan die ander kant help dit niks as jy jou hartseer vir jouself hou en nie daarmee na God toe gaan nie. Dan is jy op pad na die doderyk toe met jou trane en al.