2 KONINGS 1:10
2 KONINGS 1:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe antwoord Elía en sê aan die owerste oor vyftig: As ek dan 'n man van God is, mag daar vuur van die hemel neerdaal en jou en jou vyftig verteer! En daar het vuur van die hemel neergedaal en hom met sy vyftig verteer.
2 KONINGS 1:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En Elía het geantwoord en aan die owerste oor vyftig gesê: As ek 'n man van God is, laat dan vuur uit die hemel neerdaal en jou en jou vyftig verteer. En vuur het uit die hemel neergedaal en hom en sy vyftig verteer.
2 KONINGS 1:10 Bybel vir almal (ABA)
Elia het geantwoord en vir die offisier gesê: “As ek 'n man van God is, dan sal daar vuur afkom uit die lug en die vuur sal jou en jou 50 manne verbrand.” En toe kom daar vuur uit die lug en dit verbrand die offisier en sy 50 manne.
2 KONINGS 1:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe antwoord Elia die offisier: “So seker as ek 'n man van God is, daar sal vuur uit die hemel uit afkom en jou en jou vyftig man verteer!” Daar het toe vuur uit die hemel uit afgekom en die offisier en sy vyftig manskappe verteer.
2 KONINGS 1:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Elia het die aanvoerder van vyftig geantwoord en gesê: “As ek 'n man van God is, mag daar vuur uit die hemel afkom en jou en jou vyftig man verteer! ” Daar kom toe vuur uit die hemel af en verteer hom en sy vyftig.
2 KONINGS 1:10 Die Boodskap (DB)
Elia het geantwoord: “As ek ’n man van God is, laat daar dan vuur uit die hemel afkom om jou en jou 50 manskappe te verteer.” Dit het toe presies so gebeur: vuur het uit die hemel gekom en hulle almal verteer.
2 KONINGS 1:10 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Maar Elia antwoord hom: “As ek dan ’n man van God is, laat daar vuur uit die hemel kom en jou en jou 50 manne verteer!” Daar kom toe vuur uit die hemel wat die offisier en sy 50 manskappe verteer het. Toe stuur die koning ’n ander offisier met 50 soldate. Die offisier sê vir hom