DANIËL 8:1-2
DANIËL 8:1-2 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
In die derde regeringsjaar van koning Belsasar is daar aan my, Daniël, 'n visioen geopenbaar, ná die een wat aan die begin aan my geopenbaar is. In die visioen het ek myself in die vestingstad Susan, in die Elamprovinsie, gesien. Ek sien toe in die visioen dat ek langs die Ulaikanaal is.
DANIËL 8:1-2 Bybel vir almal (ABA)
Ek, Daniël, het weer iets gesien. Dit was in die derde jaar nadat Belsassar koning geword het. Ek het gedroom ek is in Susan, die stad in die provinsie Elam, die stad wat sterk mure het. Ek het gedroom ek is by die Ulai-rivier.
DANIËL 8:1-2 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
IN die derde jaar van die regering van koning Bélsasar het aan my, Daniël, 'n gesig verskyn ná dié een wat die vorige keer aan my verskyn het. Ek het naamlik in die gesig gesien — terwyl ek kyk, was ek in die vesting Susan wat in die provinsie Elam lê; en ek het in die gesig gesien dat ek my aan die Ulairivier bevind het.
DANIËL 8:1-2 Afrikaans 1983 (AFR83)
Nadat ek, Daniël, hierdie visioen gesien het, het ek in die derde regeringsjaar van koning Belsasar nog 'n visioen gesien. In dié visioen het ek my in die vestingstad Susan bevind, in die provinsie Elam. Ek sien toe dat ek by die Ulairivier is
DANIËL 8:1-2 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
In die derde jaar van die regering van koning Bélsasar het 'n visioen aan my, aan my Daniël, verskyn, ná dit wat eers aan my verskyn het. En ek het in 'n gesig gesien; en toe ek sien, was ek in Susan in die paleis wat in die provinsie Elam is; en ek het in 'n gesig gesien, en ek was by die rivier van Ulai.