DEUTERONOMIUM 5:13-14
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Ses dae moet jy arbei en al jou werk doen; maar die sewende dag is die sabbat van die HERE jou God; dan mag jy géén werk doen nie — jy of jou seun of jou dogter, of jou dienskneg of jou diensmaagd, of jou os of jou esel of enige dier van jou, of jou vreemdeling wat in jou poorte is nie; sodat jou dienskneg en jou diensmaagd kan rus soos jy.
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Bybel vir almal (ABA)
Jy moet ses dae lank werk en alles doen wat jy moet doen, maar die sewende dag is die Sabbatdag van jou God die Here. Dan mag jy niks werk doen nie, nie jy of jou seun of jou dogter, of jou slaaf of jou slavin of jou bees of jou donkie, of jou ander diere, of die vreemdelinge wat by jou woon nie, sodat jou slaaf en slavin ook kan rus, soos jy.
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ses dae moet jy werk en alles doen wat jy moet, maar die sewende dag is die sabbat van die Here jou God. Dan mag jy geen werk doen nie, nie jy of jou seun of jou dogter of die man of vrou wat vir jou werk, of jou bees of jou donkie of enige dier van jou of die vreemdeling by jou nie, sodat jou werksmense kan rus soos jy.
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ses dae moet jy werk en alles doen wat jy moet, maar die sewende dag is 'n Sabbat ter ere van die HERE jou God. Jy mag geen werk doen nie, nie jy en jou seun en jou dogter, jou slaaf en jou slavin, jou bees en jou donkie of enige van jou diere nie, ook nie jou •vreemdeling wat by jou is nie, sodat jou slaaf en jou slavin kan rus soos jy.
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ses dae moet jy arbei en al jou werk doen; Maar die sewende dag is die sabbat van die HERE jou God; daarop mag jy geen werk doen nie, jy of jou seun of jou dogter of jou dienskneg of jou diensmaagd of jou bees of jou esel of enige van jou vee of van jou vreemdeling wat in jou poorte is; dat u dienskneg en u diensmaagd net so goed kan rus as u.
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Die Boodskap (DB)
Ses dae moet jy baie hard werk, maar op die sewende dag moet jy rus. Dit is ’n dag wat eenkant gesit word vir spesiale diens aan die Here. Op hierdie dag moet niemand werk nie: nie jy nie, ook nie jou kinders, jou werkers, jou diere of die vreemdelinge wat by jou inwoon nie. Al jou werkers moet saam met jou op die sabbat rus.
DEUTERONOMIUM 5:13-14 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Ses dae lank moet jy aangaan met jou werk en jou take afhandel. Die sewende dag is die HERE jou God se rusdag. Op dié dag mag niemand in jou huishouding enige werk doen nie. Nie jy, jou seuns en dogters, jou slawe en slavinne, jou beeste en donkies of ander diere, of enige vreemdeling wat by jou woon nie. Al jou slawe en slavinne moet rus soos jy.