ESTER 6:10
ESTER 6:10 Bybel vir almal (ABA)
Die koning sê toe vir Haman: “Maak gou! Neem die klere en die perd en doen soos jy gesê het met die Judeër Mordegai wat voor die paleis sit. Jy moet alles doen wat jy gesê het.”
ESTER 6:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe sê die koning vir Haman: Neem gou die kleed en die perd soos jy gespreek het, en doen so aan Mórdegai, die Jood, wat in die poort van die koning sit; jy moet nie een woord onvervuld laat bly van alles wat jy gespreek het nie.
ESTER 6:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe sê die koning vir Haman: “Vat dadelik die kleed en die perd en maak soos jy voorgestel het met die Jood Mordegai wat in die poort van die paleis sit. Jy moet niks nalaat van wat jy voorgestel het nie.”
ESTER 6:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die koning het vir Haman gesê: “Maak gou, neem die kleed en die perd soos jy voorgestel het en maak net so met Mordegai, die Jood, wat in die koningspoort sit. Moet niks uitlaat van alles wat jy voorgestel het nie!”
ESTER 6:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe sê die koning vir Haman: Maak gou en neem die kleed en die perd, soos jy gesê het, en doen so met die Jood Mórdegai wat by die koning se poort sit; laat niks ophou van alles wat jy gespreek het nie.