JESAJA 35:3-4
JESAJA 35:3-4 Afrikaans 1983 (AFR83)
Bemoedig dié wie se hande slap hang, help dié wie se knieë knik, sê vir dié wat moed verloor het: “Wees sterk, moenie bang wees nie, julle God is hier, Hy kom om wraak te neem, om julle vyande te straf; God kom julle red!”
JESAJA 35:3-4 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Maak die slap hande sterk, versterk die wankelende knieë. Sê vir dié wat angstig is: “Hou moed, moenie bang wees nie! Kyk, hier is julle God; die wraak kom, die vergelding deur julle God. Hy is die Een wat sal kom en julle verlos.”
JESAJA 35:3-4 Bybel vir almal (ABA)
Mense se hande hang pap en hulle knieë bewe, maar julle moet hulle sterk maak en help. Sê vir die mense wat moedeloos is: “Julle moet sterk wees, julle moenie bang wees nie. Kyk, julle God sal kom, Hy kom om die vyande te straf omdat hulle slegte dinge aan julle gedoen het. Julle God kom en Hy sal julle red.”
JESAJA 35:3-4 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Versterk die slap hande en maak die struikelende knieë vas. Sê aan die wat vervaard is van hart: Wees sterk, wees nie bevrees nie! Kyk, julle God kom met wraak, met goddelike vergelding; Hy self sal kom en julle verlos.
JESAJA 35:3-4 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Versterk die swak hande, en versterk die swak knieë. Sê vir die wat bang is van hart: Wees sterk, wees nie bevrees nie; kyk, julle God kom met wraak, God met 'n vergelding; hy sal kom en jou red.
JESAJA 35:3-4 Die Boodskap (DB)
Hierdie nuus is bedoel om mense wat moedeloos geword het, op te beur; om dié wat voel dat hulle net nie verder kan nie omdat alles net te veel geword het, moed in te praat sodat hulle met nuwe oë na die toekoms kan kyk. Gaan sê vir dié wat bang is hulle moet op die Here vertrou en hulle nie oor alles bekommer nie. Die Here is op pad om hulle vyande die les van hulle lewe te leer, en wanneer Hy daarmee klaar is, sal Hy sy mense se omstandighede verander.