JESAJA 35:9-10
JESAJA 35:9-10 Bybel vir almal (ABA)
Leeus en ander wilde diere sal nie op die pad loop nie. Die Here het mense gered, en net hulle sal daar loop. Die Here het sy mense vrygemaak, en hulle sal sing wanneer hulle in Sion kom. Hulle sal vrolik en bly wees, hulle sal nie swaarkry en huil nie.
JESAJA 35:9-10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Dáár sal geen leeu wees nie, en geen verskeurende dier sal daarop kom of daar aangetref word nie; maar die verlostes sal daarop wandel; en die losgekooptes van die HERE sal teruggaan en na Sion kom met gejubel, en ewige vreugde sal op hulle hoof wees; vreugde en blydskap sal hulle verkry, maar kommer en gesug vlug weg.
JESAJA 35:9-10 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daar sal nie leeus op die pad wees nie, daar sal nie roofdiere op loop nie, hulle sal glad nie daar kom nie. Net die mense wat deur die Here gered is, sal die pad gebruik. Dié wat deur die Here verlos is, sal terugkeer, hulle sal juigend in Sion aankom, hulle sal altyd straal van blydskap, hulle sal vol vreugde en blydskap wees; ellende en smart sal verdwyn.
JESAJA 35:9-10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daar sal geen leeus wees nie, en roofdiere sal nie daar kom nie; hulle sal nie daar aangetref word nie. Dié wat losgekoop is, sal daarlangs gaan; dié wat deur die HERE vrygekoop is, sal terugkeer, hulle sal in Sion aankom met jubelkrete – met ewige vreugde sal hulle gekroon wees. Blydskap en vreugde sal hulle oorweldig, en verdriet en 'n gesug sal wegvlug.
JESAJA 35:9-10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Geen leeu sal daar wees nie, en geen roofdier mag daarop optrek nie, dit sal nie daar gevind word nie; maar die verlostes sal daar wandel; En die losgekooptes van die HERE sal terugkeer en na Sion kom met gesange en ewige vreugde op hulle hoofde; blydskap en blydskap sal hulle verkry, en droefheid en gesug sal wegvlug.
JESAJA 35:9-10 Die Boodskap (DB)
Daar sal nie gevare op die pad wees nie, want die Here het dit spesiaal vir sy kinders gebou sodat hulle veilig en maklik by Hom kan uitkom. Hierdie kinders van wie daar gepraat word, is die mense wat deur die Here vrygekoop is van hulle ou slawelewe. Hulle sal vrolik en opgeruimd met hierdie pad na Jerusalem toe terugkom. Hulle hartseer en swaarkry sal iets van die verlede wees.
JESAJA 35:9-10 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Langs die pad sal leeus nie skuil nie. Daar sal geen roofdiere wees nie. Net mense vir wie God gered het, sal op die pad loop. Dié wat die HERE vrygekoop het, sal terugkeer na Jerusalem. Hulle sal sing van blydskap, hulle sal vol vreugde wees, en ellende en smart sal verdwyn.