JESAJA 63:9
JESAJA 63:9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
In al hulle benoudheid was Hy benoud, en die Engel van sy aangesig het hulle verlos; deur sy liefde en deur sy medelyde het Hý hulle verlos; en Hy het hulle opgehef en hulle gedra, al die dae van die ou tyd.
JESAJA 63:9 Bybel vir almal (ABA)
elke maal wanneer dit sleg gegaan het met hulle. Hy was nie hulle vyand nie, Hy was 'n Engel, en Hy self het hulle gered. Hy het hulle vrygemaak omdat Hy lief was vir hulle en jammer was vir hulle. Hy het hulle opgetel en gedra, elke dag, lank gelede.
JESAJA 63:9 Afrikaans 1983 (AFR83)
uit al hulle nood. Hy was vir hulle nie 'n vyand nie, Hy self was die engel wat hulle gered het. Hy het hulle verlos deur sy liefde en ontferming; Hy het hulle opgetel en hulle altyd gedra.
JESAJA 63:9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
In al hulle nood was ook Hy in die nood. Die Engel van sy teenwoordigheid het hulle verlos. In sy liefde en medelye was dit Hy wat hulle vrygekoop het. Hy het hulle opgetel en hulle gedra, al die jare, van lank gelede af.
JESAJA 63:9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
In al hulle benoudheid was Hy verdruk, en die engel van sy aangesig het hulle verlos; in sy liefde en in sy medelye het Hy hulle verlos; en hy het hulle gedra en hulle gedra al die dae van ouds.