JEREMIA 13:23
JEREMIA 13:23 Bybel vir almal (ABA)
'n Kussiet is swart en 'n luiperd het kolle, hulle kan dit nie verander nie. Net so kan julle nie verander nie, julle kan nie goed doen nie, want julle het te lank verkeerde dinge gedoen.
JEREMIA 13:23 Afrikaans 1983 (AFR83)
Kan 'n Kussiet sy vel verander of 'n luiperd sy vlekke? Sou julle kon doen wat goed is, julle wat so gewoond is aan die kwaad?
JEREMIA 13:23 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Kan 'n Kussiet sy velkleur verander of 'n luiperd sy vlekke? Dan sou ook julle in staat wees om goed te doen, julle wat gewoond is om kwaad te doen.
JEREMIA 13:23 Die Boodskap (DB)
“’n Mens wat ’n donker vel het, kan dit nie verander nie. Net so kan ’n luiperd ook nie sy kolle verander nie. Dink julle miskien dat julle skielik goeie dinge kan begin doen nadat julle so lank reeds daaraan gewoond was om verkeerde goed te doen?”
JEREMIA 13:23 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Kan 'n Kusiet sy vel verander of 'n luiperd sy vlekke? Dan sal julle ook in staat wees om goed te doen, julle wat gewend is om kwaad te doen.