JEREMIA 8:9
JEREMIA 8:9 Bybel vir almal (ABA)
Die mense wat dink hulle het wysheid, bly nou stil, hulle weet nie wat hulle moet sê nie. Dit is omdat hulle nie geluister het na wat Ek sê nie, en daarom het hulle ook nie wysheid nie.”
JEREMIA 8:9 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die wyse mense staan verslae, hulle is verbyster, in hulle eie net gevang. Hulle het die woord van die Here verwerp, en wat baat hulle wysheid hulle nou?
JEREMIA 8:9 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Wyses sal beskaamd staan, verslae wees en gevange geneem word. Kyk, hulle het die HERE se woord verwerp. Watter soort wysheid het hulle dan?
JEREMIA 8:9 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Die slim mense kom in die skande, is verslae en verstrik. Kyk, hulle het die woord van die HERE verwerp, en watter wysheid sou hulle hê?
JEREMIA 8:9 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die wyse manne staan beskaamd, hulle is verskrik en gevange; kyk, hulle het die woord van die HERE verwerp; en watter wysheid is daar in hulle?