MARKUS 9:23-24
MARKUS 9:23-24 Bybel vir almal (ABA)
Jesus het vir hom gevra: “Hoekom sê jy ‘As U kan?’ Iemand wat glo, kan enige iets doen.” Die seun se pa het dadelik hard gesê: “Ek volg U nog nie, maar ek glo, help my asseblief.”
MARKUS 9:23-24 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
En Jesus sê vir hom: Wat dit betref — as jy kan glo, alle dinge is moontlik vir die een wat glo. En dadelik roep die vader van die kind met trane uit en sê: Ek glo, Here, kom my ongeloof te hulp!
MARKUS 9:23-24 Afrikaans 1983 (AFR83)
“ ‘As U iets kan doen,’ sê jy,” antwoord Jesus. “Vir die een wat glo, kan alles.” “Ek glo,” roep die seun se pa dadelik uit. “Help my in my ongeloof.”
MARKUS 9:23-24 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Jesus vra hom toe: “ ‘As U kan?’ Alle dinge is moontlik vir iemand wat glo. ” Onmiddellik roep die vader van die kind uit: “Ek glo! Kom my ongeloof te hulp! ”
MARKUS 9:23-24 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Jesus sê vir hom: As jy kan glo, alle dinge is moontlik vir hom wat glo. En dadelik het die vader van die kind uitgeroep en met trane gesê: Here, ek glo; help my ongeloof.
MARKUS 9:23-24 Die Boodskap (DB)
As U ons enigsins kan help, smeek ek U, sien ons verdriet raak en help ons, asseblief!” Jesus reageer toe: “Sê jy: ‘As Ek kan’? Wel, as ’n mens vertrou, is enigiets moontlik.” Die seun se pa roep toe uit: “Ek vertrou, en as ek hier en daar nie vertrou soos ek moet nie, help my asseblief daarmee ook.”