SPREUKE 11:24-25
SPREUKE 11:24-25 Bybel vir almal (ABA)
Daar is mense wat hulle goed vir ander mense uitdeel, maar hulle kry altyd meer goed, daar is ook mense wat nie graag vir ander mense iets doen nie, húlle word self arm. Wanneer iemand dit goed laat gaan met ander mense, dan gaan dit goed met hom. As hy vir ander mense water gegee het toe hulle dors was, dan sal hy ook water kry wanneer hy dors is.
SPREUKE 11:24-25 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Daar is een wat ruim uitdeel en nog meer kry, en een wat terughou meer as wat reg is, maar tot sy gebrek. Die siel wat seën, word versadig; en hy wat laaf, word self ook gelaaf.
SPREUKE 11:24-25 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daar is mense wat vrylik uitdeel en tog steeds meer het, daar is ander wat suinig is en tog arm word. Wie 'n ander voorspoed gun, sal self oorvloed hê. Wie die dors van ander les, sal self genoeg kry as hy dors is.
SPREUKE 11:24-25 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daar is iemand wat uitdeel, en hy verkry steeds meer, en een wat meer as wat nodig is, terughou – net om gebrek te ly. 'n Gulhartige persoon geniet oorvloed, en wie 'n ander se dors les, kry self ook genoeg te drinke.
SPREUKE 11:24-25 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Daar is wat verstrooi en tog vermeerder; en daar is wat terughou meer as wat nodig is, maar dit neig tot armoede. Die vrygewige siel sal vet word, en hy wat natmaak, sal self ook natgemaak word.