PSALMS 2:2-3
PSALMS 2:2-3 Bybel vir almal (ABA)
Die konings van die aarde, die mense wat regeer, het bymekaargekom en planne gemaak teen die Here en teen sy gesalfde. Hulle sê: “Ons wil vry word, ons wil hulle nie meer dien nie. Ons wil die toue stukkend breek waarmee hulle ons vasgemaak het.”
PSALMS 2:2-3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Die konings van die aarde staan gereed, en die vorste hou saam raad teen die HERE en teen sy Gesalfde en sê: Laat ons hulle bande stukkend ruk en hulle toue van ons afwerp!
PSALMS 2:2-3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die konings van die aarde is in opstand, die leiers span saam teen die Here en teen sy gesalfde en sê: “Kom ons maak ons vry en gooi hulle juk af!”
PSALMS 2:2-3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Die konings van die aarde neem stelling in en die heersers span saam teen die HERE en sy gesalfde: “Kom ons breek hulle boeie stukkend, kom ons gooi hulle bande van ons af!”
PSALMS 2:2-3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die konings van die aarde het hulle reggemaak, en die owerstes hou saam raad teen die HERE en teen sy gesalfde en sê: Laat ons hulle bande uitmekaar breek en hulle toue van ons weggooi.