DIE OPENBARING 11:4-5
DIE OPENBARING 11:4-5 Bybel vir almal (ABA)
Die twee getuies is die twee olyfbome en twee lampe wat voor die Here van die aarde staan. As 'n vyand die twee getuies wil seermaak, dan kom daar vuur uit hulle mond en die vuur verbrand die vyand. Ja, as 'n vyand die twee getuies wil doodmaak, dan moet die twee getuies die vyand só doodmaak.
DIE OPENBARING 11:4-5 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Hulle is die twee olyfbome en die twee kandelaars wat voor die God van die aarde staan. En as iemand hulle wil beskadig, gaan daar vuur uit hulle mond en verslind hulle vyande; en as iemand hulle wil beskadig, moet hy op dieselfde manier gedood word.
DIE OPENBARING 11:4-5 Afrikaans 1983 (AFR83)
Hulle is die twee olyfbome en ook die twee lampe wat voor die Here van die aarde staan. As iemand hulle kwaad wil aandoen, kom daar vuur uit hulle monde uit en verteer hulle vyande. Só moet elkeen doodgemaak word wat hulle kwaad sal wil aandoen.
DIE OPENBARING 11:4-5 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Hulle is die twee olyfbome, en ook die twee kandelare wat voor die Here van die aarde staan. As iemand hulle kwaad wil aandoen, vlam daar vuur uit hulle monde wat hulle vyande verteer; en as iemand hulle kwaad wil aandoen, moet hy ook so doodgemaak word.
DIE OPENBARING 11:4-5 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Dit is die twee olyfbome en die twee kandelaars wat voor die God van die aarde staan. En as iemand hulle wil seermaak, gaan daar vuur uit hulle mond en verteer hulle vyande; en as iemand hulle wil seermaak, moet hy op hierdie manier doodgemaak word.
DIE OPENBARING 11:4-5 Die Boodskap (DB)
Hulle kan vergelyk word met twee olyfbome en twee kandelare. Die olyfbome gee die olie sodat die kandelare altyd kan brand: dit laat ’n mens dink aan hoe die Gees werk. Hulle staan voor God wat oor die hele aarde heers. As iemand hulle probeer seermaak of benadeel, kom daar vuur uit hulle monde uit. Die vuur verskroei natuurlik al wat vyand is, net soos in Elia se tyd. So word hulle vyande vernietig.
DIE OPENBARING 11:4-5 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Hulle is die twee olyfbome en ook die twee kandelare wat voor die Here van die hele aarde staan. As iemand hulle leed wil aandoen, kom daar vuurvlamme uit hulle monde wat hulle vyande verbrand. Elkeen wat hulle leed wil aandoen, moet só doodgemaak word.