DIE OPENBARING 7:15-16
DIE OPENBARING 7:15-16 Afrikaans 1983 (AFR83)
Daarom is hulle voor die troon van God en dien hulle Hom dag en nag in sy tempel; en Hy wat op die troon sit, sal by hulle bly. Hulle sal nie meer honger en nie meer dors kry nie; die son sal hulle nie brand nie en 'n hittegloed ook nie
DIE OPENBARING 7:15-16 Bybel vir almal (ABA)
“Daarom is hulle nou voor God se troon. Hulle dien nou vir God elke dag en elke nag in sy tempel. God, wat op die troon sit, sal hulle beskerm. Hulle sal nooit honger of dors word nie. Die son sal hulle nie brand nie. Niks wat warm is, sal hulle brand nie.
DIE OPENBARING 7:15-16 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Daarom is hulle voor die troon van God en dien Hom dag en nag in sy tempel; en Hy wat op die troon sit, sal sy tent oor hulle oopspan. Hulle sal nie meer honger en nie meer dors hê nie, en nooit sal die son of enige hitte op hulle val nie
DIE OPENBARING 7:15-16 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Daarom is hulle voor die troon van God, waar hulle Hom dag en nag in sy •tempel dien. En Hy wat op die troon sit, sal sy tent by hulle opslaan. Hulle sal nie meer honger of dors word nie; nie die son nie, ook geen hittegloed sal hulle brand nie.
DIE OPENBARING 7:15-16 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Daarom is hulle voor die troon van God en dien Hom dag en nag in sy tempel; en Hy wat op die troon sit, sal onder hulle woon. Hulle sal nie meer honger en nie meer dors hê nie; en die son sal hulle nie aansteek nie en geen hitte nie.
DIE OPENBARING 7:15-16 Die Boodskap (DB)
Dit is waarom hulle nou hier voor God staan. “Sonder ophou, dagin en daguit, dien hulle God in sy blyplek. Net so sal God, die Heerser, self by hulle bly en na hulle kyk. Hulle sal nooit weer honger of dors word nie en die hitte en koue sal nie vir hulle ondraaglik word nie. Daarvoor sal God sorg.
DIE OPENBARING 7:15-16 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Daarom staan hulle voor die troon van God en dien hulle Hom dag en nag in sy tempel; en Hy wat op die troon sit, sal sy tentwoning oor hulle span. Hulle sal nie meer honger of dors word nie; die son sal nie op hulle neerskroei nie en ook nie ’n hittegloed nie.