Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Čơdơ̆ng Phŭn 42

42
Ƀing Ayŏng Yôsep Trŭn Nao Pơ Čar Êjip
1Tơdah Yakôp hmư̆ arăng laĭ pơ čar Êjip hmâo sĭ pơdai, ñu laĭ kơ ƀing ană đah rơkơi ñu: “Yua hơgĕt ƀing gih dŏ pơlăng tơdruă ƀing gih?” 2Ñu laĭ: “Kâo hmư̆ arăng laĭ pơ čar Êjip hmâo pơdai. Brơi ƀing gih trŭn nao bĕ pơ anŭn blơi pơdai kơ ƀing ta kiăng kơ ƀing ta dŏ hơdip laih anŭn ƀu djai hĭ ôh.”#Bruă 7:12. 3Tui anŭn pluh čô ayŏng Yôsep trŭn nao kiăng blơi pơdai amăng čar Êjip. 4Samơ̆ Yakôp ƀu brơi Benjamin adơi Yôsep nao hrŏm hơbĭt hăng ƀing ayŏng ñu ôh, yua kơ hwĭ tơlơi sat či truh kơ gơ̆. 5Tui anŭn, amăng ƀing mơnuih nao pơ čar Êjip kiăng blơi pơdai hmâo wơ̆t hăng ƀing ană đah rơkơi Israel mơ̆n, yua kơ amăng čar Kanaan ăt bưp tơlơi ư̆ rơpa mơ̆n.
6Hlăk anŭn Yôsep jing khua wai lăng čar Êjip; ñu jing pô sĭ pơdai brơi kơ abih bang mơnuih amăng čar. Ƀing ayŏng Yôsep rai bon ƀơi anăp ñu laih anŭn kŭp akŏ ƀơi lŏn. 7Yôsep ƀuh ƀing ayŏng ñu, ñu thâo krăn mơtam, samơ̆ ñu ngă jing hĭ tuai hăng ƀing gơñu, laih anŭn pơhiăp khăng kơ ƀing gơñu: “Mơ̆ng pơpă ƀing gih rai?” Ƀing gơñu laĭ glaĭ: “Mơ̆ng čar Kanaan kiăng blơi mơnơ̆ng ƀơ̆ng huă.” 8Yôsep thâo krăn ƀing ayŏng ñu, samơ̆ ƀing gơñu ƀu thâo krăn Yôsep ôh. 9Yôsep hơdơr glaĭ khul tơlơi ñu rơpơi djơ̆ kơ ƀing ayŏng ñu, laih anŭn ñu laĭ kơ ƀing gơñu: “Ƀing gih jing ƀing kơnuă, rai pơ anai kiăng kơsem ep anih tơdu amăng čar anai.”#Čơd 37:5-10. 10Ƀing gơñu laĭ: “Ơ khua, ƀu djơ̆ tui anŭn ôh! Ƀing ding kơna ih rai pơ anai kơnơ̆ng kiăng blơi mơnơ̆ng ƀơ̆ng huă đôč. 11Ƀing gơmơi jing ană kơ sa čô ama, gơmơi jing mơnuih tơpă, ƀu jing ƀing kơnuă ôh.” 12Yôsep pơhiăp khŭt khăt: “Ư ưh, ƀing gih rai kiăng kơ kơsem ep anih tơdu amăng čar anai.” 13Ƀing gơñu laĭ: “Gơmơi, ƀing ding kơna ih hmâo pluh dua čô ayŏng adơi, ană kơ sa čô ama, dŏ amăng čar Kanaan. Adơi kluč gơmơi ră anai ñu dŏ pơ sang hăng ama gơmơi, laih anŭn hmâo sa čô rơngiă laih.” 14Yôsep laĭ: “Sĭt biă mă, djơ̆ kar hăng kâo hmâo laĭ laih, ƀing gih jing ƀing kơnuă. 15Samơ̆ anai jing hơdră kâo či lông lăng ƀing gih: Kâo yua hăng tơlơi hơdip Pharaôn kâo ƀuăn rơ̆ng tui anai, ƀing gih ƀu dưi tơbiă đuaĭ ôh mơ̆ng anih anai tơdah adơi kluč ƀing gih ƀu rai ôh pơ anai. 16Pơkiaŏ nao bĕ sa čô amăng ƀing gih glaĭ tŭ adơi ƀing gih hăng ba rai ñu pơ anai, bơ kơ ƀing mơnuih pơkŏn khŏm dŏ amăng sang krư̆ pơ anai. Khŏm lông lăng tơlơi ƀing gih pơhiăp anŭn jing sĭt ƀôdah ƀu sĭt ôh. Tơdah ƀu djơ̆ tui anŭn ôh, kâo ƀuăn rơ̆ng amăng anăn Pharaôn, ƀing gih jing ƀing kơnuă yơh.” 17Giơ̆ng anŭn ñu brơi arăng krư̆ ƀing gơñu amăng klâo hrơi.
Yôsep pơgŏ khŏm ba rai Benjamin
18Truh hrơi tal klâo, Yôsep laĭ kơ gơñu: “Yua kơ kâo hwĭ pơpŭ kơ Ơi Adai, tui anŭn tơdah ƀing gih či hơdip, brơi kơ ƀing gih ngă bĕ tui anai. 19Tơdah ƀing gih jing mơnuih tơpă, brơi bĕ sa čô dŏ glaĭ amăng sang mơnă anai; bơ kơ ƀing mơnuih pơkŏn, ba glaĭ bĕ pơdai kiăng kơ pơklaih sang anŏ ƀing gih mơ̆ng tơlơi ư̆ rơpa. 20Giơ̆ng anŭn, ƀing gih khŏm ba rai adơi kluč ƀing gih rai bưp kâo kiăng pơsĭt kơ tơlơi pơhiăp ƀing gih jing sĭt, laih anŭn ƀing gih ƀu či djai ôh.” Gơñu tŭ ư ngă tui anŭn.
21Gơñu pơhiăp hăng tơdruă gơñu: “Sĭt biă mă ƀing ta hmâo ngă soh laih hăng adơi ƀing ta. Ƀing ta ƀuh laih tơlơi rơngot hơning amăng bơngăt ñu tơdang ñu kơwưh rơkâo kơ ƀing ta, samơ̆ ƀing ta ƀu kiăng hmư̆ ôh. Yua kơ tơlơi anŭn yơh ră anai ƀing ta khŏm tŭ tơlơi tơnap tap anai.” 22Ruben ƀuah kơ gơñu: “Ƀu djơ̆ ôh hă kâo laĭ laih hăng ƀing gih anăm ngă soh hăng čơđai anai ôh? Samơ̆ ƀing gih ƀu kiăng hmư̆ ôh. Ră anai khŏm kla nua kơ drah ñu yơh.”#Čơd 37:21-22. 23Gơñu ƀu thâo ôh Yôsep thâo hluh kơ tơlơi gơñu pơhiăp, yua kơ Yôsep ăt yua mơ̆n pô pơblang brơi kơ ñu.
24Yôsep đuaĭ nao pơ anih pơkŏn laih anŭn hia, giơ̆ng anŭn ñu wơ̆t glaĭ pơhiăp hăng gơñu dơ̆ng. Amăng ƀing gơñu, Yôsep pơđar arăng mă Simêôn laih anŭn čaŏ hĭ gơ̆ ƀơi anăp ƀing gơñu.
Ƀing Ayŏng Yôsep Glaĭ Pơ Čar Kanaan
25Yôsep pơđar arăng tuh pơbă pơdai amăng kơsăk gơñu laih anŭn ba glaĭ prăk gơñu; prăk hlơi pioh glaĭ amăng kơsăk kơ pô anŭn, laih anŭn ăt brơi kơ gơñu mơnơ̆ng ƀơ̆ng huă kơtuai jơlan mơ̆n. Arăng ngă tui kar hăng anŭn.
26Ƀing gơñu pioh pơdai gơñu ƀơi rŏng aseh kle laih anŭn rơbat glaĭ. 27Truh pơ sang jưh, sa čô amăng ƀing gơñu pŏk kơsăk kiăng mă pơdai brơi kơ aseh kle ƀơ̆ng, ñu ƀuh prăk ñu dŏ ƀơi bah kơsăk ñu. 28Pô anŭn laĭ hăng ƀing ayŏng adơi ñu: “Lăng anai, arăng hmâo brơi glaĭ laih prăk kơ kâo. Ñu dŏ amăng bah kơsăk kâo anai!” Gơñu glưh pran jua laih anŭn pơhiăp hăng tơdruă gơñu amăng tơlơi tơtư̆ yơ̆ng: “Hơgĕt tơlơi Ơi Adai hmâo ngă laih kơ ƀing ta kar hăng anai?”
Yakôp ƀu brơi Benjamin nao
29Tơ gơñu truh pơ Yakôp ama gơñu amăng čar Kanaan, gơñu ruai glaĭ kơ ñu hmư̆ abih tơlơi hmâo truh laih kơ gơñu. Gơñu laĭ: 30“Pô hlăk dŏ ngă khua amăng čar Êjip hmâo pơhiăp laih hăng ƀing gơmơi amăng tơlơi khăng khĭp, ñu laĭ gơmơi jing ƀing kơnuă nao kơsem ep čar anŭn. 31Ƀing gơmơi hmâo laĭ laih hăng ñu: ‘Ƀing gơmơi jing ƀing mơnuih tơpă, ƀu jing kơnuă ôh. 32Gơmơi hmâo pluh dua čô ayŏng adơi, ană kơ sa čô ama; sa čô hmâo rơngiă hĭ laih, adơi kluč gơmơi ră anai hlăk dŏ pơ sang hrŏm hăng ama gơmơi amăng čar Kanaan.’ 33Samơ̆ pô khua čar anŭn laĭ: ‘Anai jing hơdră djru kâo dưi thâo kơ ƀing gih jing mơnuih tơpă ƀôdah ƀu tơpă. Pioh glaĭ bĕ sa čô amăng ƀing gih dŏ glaĭ hrŏm hăng kâo pơ anai, bơ kơ ƀing pơkŏn brơi nao bĕ, djă glaĭ pơdai kiăng pơklaih sang anŏ ƀing gih mơ̆ng tơlơi ư̆ rơpa. 34Giơ̆ng anŭn ba adơi kluč ƀing gih rai bưp kâo. Tui anŭn, kâo či thâo ƀing gih ƀu djơ̆ jing kơnuă ôh, samơ̆ jing ƀing tơpă sĭt. Kâo či ba glaĭ ayŏng ƀing gih, laih anŭn ƀing gih či dưi sĭ mia amăng čar anai.’”
35Tơdang gơñu tuh pơdai mơ̆ng kơsăk gơñu, gơñu ƀuh amăng kơsăk rĭm čô leng kơ hmâo kơdŭng prăk gơñu pô soh sel. Ƀuh khul kơdŭng prăk anŭn, gơñu wơ̆t hăng ama gơñu hwĭ bral biă mă. 36Yakôp, ama gơñu laĭ: “Ƀing gih hmâo ngă pơrơngiă laih ană kâo! Yôsep rơngiă laih, Simêôn ƀu hmâo dơ̆ng tah, ră anai ƀing gih kiăng mă ba Benjamin nao dơ̆ng! Abih tơlơi tơnap leng kơ tuh ƀơi akŏ kâo soh sel!” 37Ruben laĭ hăng ama ñu: “Rơkâo ih jao adơi kâo amăng tơngan kâo, kâo či ba glaĭ ñu kơ ih. Tơdah kâo ƀu ba glaĭ ñu kơ ih ôh, brơi ih pơdjai hĭ bĕ dua čô ană đah rơkơi kâo.” 38Samơ̆ Yakôp laĭ: “Ană kluč kâo ƀu či trŭn nao hrŏm hơbĭt hăng ƀing gih ôh, yua kơ ayŏng ñu hmâo djai laih, kơnơ̆ng dŏ glaĭ hơjăn ñu đôč. Tơdah tơlơi sat truh kơ ñu ƀơi kơtuai jơlan, tui anŭn ƀing gih či ngă kơ pô tha anai rơngot ruă pran jua trŭn nao pơ plei atâo djai yơh.”

Избрани в момента:

Čơdơ̆ng Phŭn 42: JRA2016

Маркирай стих

Споделяне

Копиране

None

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте