Exodus 16
16
Ne Kanátaro Tánon Ne Ohkwesentarí꞉waʼse
1Rahtinaʼkerahserakwékon ne lsraerʼró꞉nons Elim nónhwe tahonténhti, tánon ne wískʼkhaton iawénhre shiʼwenhniseraké꞉haton né tekeníhaton shiʼwenhnítaʼre ónenh shitoʼnahténtion ne Egypt, kahentaʼkekoʼwàhne hiahónhneʼwe né꞉ne Sin nónhwe, né꞉ne tsi nʼatetiátere ne Elim tánon ne Sinai. 2Thóh né kahentaʼkekó꞉wa wahonwariʼwakátahʼtse ne Mahís ó꞉ni ne Aaron, 3tánon wahonwanénhase, “Iaʼkwaʼskáneks ne Roiá꞉ner ahontashonʼwanonhwaʼriákonʼke ne Egypt. Ne thóhʼnon kwáh nènhneʼe ahiotónhʼon ahionʼkwahtsiénʼtake tánon ahionʼkwahwaráhkonke tánon ó꞉ni nohiàsons nakakhó꞉tens tsi ahiaʼkwéʼrehke. Ók kènʼen taskwahiatén꞉haʼwe kahentakeʼkowàhne nastsionkáʼrhiakʼte tsi ahiaʼkwénheʼie.”
4Ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Ónenh kíʼ entkaténieʼthe ne ká꞉khwa tsi ní꞉ioht nenhiokénh꞉nore ne karonhiá꞉ke nènhtewe ne sewahkwékon sewariwá꞉ke. Nonhkweshón꞉ʼa ónenk tsi niatewenhniseráke ienhatiʼhiákenʼen nahonhnonrónhko ne iathahoʼtiʼiérise ne tsi niwenhnísehres. Thóh nènhtewe tsi enkhehiaʼteniénhten nahkeriwatʼtshénri tó꞉ka ken ratísehre nakerihonʼnienhnítsheras. 5Né niaʼteiaiakʼseràke ne iaʼiákʼkhaton niwenhniseraké꞉haton nó꞉nen enhatiʼkwatáko tsi nahó꞉ten enthatíhaʼwe, kwáh tenkahiaʼsehráke tsi nihoʼnorónhkwen ne sewenhnisehrátʼtshons.”
6Káti ne Mahís ó꞉ni ne Aaron wahonwaʼnénhase ratiʼkwékon ne lsraerʼró꞉nons, “Kènʼen waʼshontàte kwáh ensewateriéntarahne tsi Roiá꞉ner seh theʼtsisehwahiaʼtinekènʼen ne Egypt. 7Nʼoronkène kwáh ensehwatʼkhátho ne tehioʼkaráhiat kaswatʼthétshera tsi nón níres ne Roiá꞉ner. Wahoʼthónteʼne tsi nʼisehwariwahʼkátenʼen tsi nòkwah ne rahónʼa—hen, tsi nòkwah ne rahònʼa, tsoríwa tsi nék khók nʼíi tsi iaʼkeniriwenháwi ne rahoʼrihonhniennhítsheras.” 8Ethòne ne Mahís wahénron, “Kwáh seh Roiá꞉ner enteʼtshítion nowáhron nahísehwake nʼokarasnéha tánon kwáh tsi níkon tesewatonwenhtsóni ne kanátaro noronhkène, tsoríwa tsi wahoʼthóntene tsi nisewariwakátenʼen tsi nókwah ne rahonhàke. Nó꞉nen ensewariwakathate nonhkenonhàke, kwáh seh rahonhàke ne Roiá꞉ner sewariwaká꞉tats”
9Ne Mahís wahawénhase ne Aaron, “Seró꞉ri kanakerahʼserahʼkwékon ne kénʼen nithónʼne tánon rahohénton ne Roiá꞉ner tehatítan, tsoríwa tsi wahoʼthónteʼne tsi nihoʼthiriwakaténʼen.” 10Ne Aaron tsi nasakothá꞉raʼse ne ratiʼnakeraʼserakwékon, kahenthaʼkekówa nòkwah niahontiérahʼte, tánon thontahiaʼwénstsi ne tehiokarahiákt kaswatʼthétshera né꞉ne Roiá꞉ner wahaʼthotási tsi iotʼtsáthare. 11Ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, 12“onhkatʼthónteʼne tsi nihoʼtiriwahkaʼténʼen ne lsraeró꞉nons. Seró꞉ri tsi nentsokarahonʼhátie enhoʼtiwahraiéntaʼne nahónʼneke, tánon tsi ienʼhiórenhne kwáh tsi níkonh tehoʼnahtonwenhtsóni tsi enhotinahtaʼraiéntahne. Ethòne kíʼ enhoʼnahteriéntaʼraʼne tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner, kheʼNí꞉io.”
13Nokarasʼnéha ioʼnahtiokwatʼtsáni ohkwesenʼtarì꞉waʼse wakʼkhontáʼsenhthe, iatekaiéri ne tahionahwénhro ne waʼthenátaien, tánon nʼoronhkéne kwáh tehiokwahtaséhton tsi ioʼáhweien tsi nónhwe nihoʼnahtenátaien. 14Shonʼsonhaweiáʼthen, knahó꞉tenk kénk nikátens tánon ohkèra tehiothàron é꞉neken ne ohontsàkes ne kahentakeʼkówa. Thóh ní꞉ioh nètska tsi ní꞉ioht ne ioshaʼkenseráien. 15Nónen ne lsraerʼró꞉nons sahontkáto, iáh tehonahteriéntare nahó꞉ten nènhneʼe tánon wathontateriwanonhtónhaʼse, “Nahó꞉ten thí꞉ken?”
Mahís wasakawénhaʼse, “Né kí꞉ken ne káʼkhwa ne Roiá꞉ner thaʼtsition nahisewá꞉ke. 16Né Roiá꞉ner rotró꞉ri ne tsi sewahiaʼtáʼtshons ahiʼtionrón꞉ko kwáh tsi níkon ahisewahkwéni tsi naʼtesewathonwenhtsóni, tewaʼthérahkes ne tiehiá꞉tashon ne skawá꞉tsira.”
17Né lsraerʼró꞉nons kwáh kí toʼnahatíʼiere, òtiakes sénha wéso wahakonhrón꞉ko òtiakes karón nahakonhrónh꞉ko. 18Nó꞉nen né sahontenienténhon, tsi nihiákon ne sótsi wéso iakonrónh꞉kwen iáh wéso tehiakoientáhon, tánon tsi nihiákon ne iáh wéso tehiakaʼhonrónhkwen iáh kí kenk níkon tehiakoʼientháhon. Né shaʼtihiatáʼtshons wahonnonhrón꞉ko kíʼ tsi níkon tehó꞉nathonwenhtsóni. 19Ne Mahís washaʼkawénhaʼse, “Iáh ónhka né thènen ahionteweiénton ne enhiórenhne aoriwàhke.” 20Ók otiake kíʼ iáh tehonwaʼtahonsatáton ne Mahís tánon kíʼ ostónha wahenónsthate. Nʼóia sahiórenhne kwáh tiʼtkatsinonhwá꞉here tánon tsi niwenhseráksen iótkens, tánon kíʼ ne Mahís tsi nasakonáhkwenhse. 21Iatehioronʼkhetseràhke ne tsehiá꞉tatʼtshons wahakonhrón꞉ko tsi níkonh tehiaʼkotonhwenhtsóni; tánon nó꞉nen enhiorahkwataríʼhenʼne, tsi nahó꞉ten nonhwenhtsàke kaʼkéron waʼkawisthaʼnáhwenhne.
22Né iáʼiákʼkhaton niwenhniserakéhaton tenhaʼtiʼhiásere tsi níkonh enhonhnonrón꞉ko, kaiéri niʼwatheràhke ne shaʼtihiatátʼtshons. Ratiʼkwékon ne sakotihéntenhse ne kanakerahserákon tahónhne Mahís wahonwaró꞉ri ne Mahís. 23Tánon waʼsakawénhase, “Ne Roiá꞉ner rotró꞉ri nenhiórenhne tsi iawenhtatoʼkènti né nahiontoʼríhsen, rahónʼa ronwaʼhiathatoʼkentíston. Ónhwa sewatenahtarón꞉ten tsi nahó꞉ten tesewathonwenhtsóni nahisewatenahtarónhten ó꞉ni tesewanenónhtsiet tsi nahó꞉ten tesewaʼthonwenhtsóni ne tahisewanekonhtiéte. Tsi nahó꞉ten nenhiotátere ahó꞉wenk nákte nakaiénthake tánon nahontewehiénthonhake nenhiórenhne aoriwàke.” 24Tsi nahatró꞉ri ne Mahís, wahonteweiénton nahó꞉ten ne wahoʼtáʼtere tsi nióre wahó꞉renhne; iáh kíʼ tehiohetkénʼen iáh ó꞉ni notsinónhwa tehonáhtsien. 25Mahís wahénron, “Tesehwaʼtskáhon nónhwa wenhniseráthe, tsoríwa tsi iawenhtaʼtoʼkénton, né wenhnisehronʼtákwen nahiontoʼrísen ronʼwahiatatoʼkentíston ne Roiá꞉ner, tánon iáh thahó꞉ten tahisewakʼkhwaʼtsénri nʼáhste tsi watenáhtaien. 26Ónenk tsi entionrón꞉ko ne kahkhwa ne iaʼiákʼkhaton niwenhniserakéhaton, ók ne iawenhthatoʼkentíke, wenhniseronʼtákwen nahiontoʼrísen, iáh kíʼ othènnenh tahisewakʼkhwaʼtsénri.”
27Ne tsaʼtákʼhaton niwenhniserakéhaton ótiake nonhkweshónha iahaʼtihiáʼkenʼne nahathikonhrón꞉ko, ók iáh kíʼ othènnenh tehotitʼkhwatsénrionh. 28Ethòne ne Roiá꞉ner wahawénhase ne Mahís, “Tó꞉sehkon nikaríwes ne tiónkwe ensewaterahiáthaʼkwe nahisewaʼtewénhnahraʼkwe nakeriwahtáttsera? 29Sewehiá꞉rak tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner, tkwáwi nawenhnísera nahisewathoʼrísen, tánon ne káti aoríwa ne iaʼiákʼkhaton niwenhniserakéhaton kwáh tiókonhte tsi iatekaiéri tsi níkonh èntʼtshion ne ká꞉khwa niaʼtahisewaié꞉riʼse ne tewenhniseràke nikaríwes. Kwáh niatehionkwétake tsi thoʼnónhwe nihatiʼterónhtak tsi nónhwe nenhonʼnésehke ne tsaʼtákʼkhaton niwenhniserakéhaton tánon tó꞉sa ètren írek ne rahoʼnónhskon.” 30Káti nonhkweshón꞉ʼa iáh othènnenh tehoʼtiʼhiótenʼen ne tsaʼtákʼkhaton niwenhniserakéhaton.
31Nonhkweshón꞉ʼa nIsraerʼró꞉nonke ne ká꞉khwa kaná꞉taro wahaʼtináhtonkwe. Kwáh né꞉ne ká꞉nen aʼkénhake, tánon thóh nihiaʼwekonhontseró꞉ten tsi ní꞉ioht nʼorahwístha né꞉ne ionhniáton ne otsinaʼkonhthakwá꞉ne otsiʼkhéta. 32Mahís wahénron, “Ne Roiá꞉ner shón꞉kwa ró꞉ri ostónha ahitewanónsthate ne kaʼnátaro, né naʼietʼthiʼiénraʼse tsi nientewatwatsiríne, né nahónton nahontkáto ne kákhwa ne teshonkwáwi nahítewake ne kaʼhenthaʼkekówa nó꞉nen saʼthontashonʼkwahiatí꞉nekenʼwe ne Egypt.” 33Ne Mahís wahaʼwénhaʼse ne Aaron, “Iasehtseténhaf, tewaʼtheràke tsi níkon isènann, tánon rahohénton ne Roiá꞉ner itien né nahonteweientónhaʼke tsi nienteʼwatʼwatsirí꞉ne.” 34Kwáh kíʼ tsi nihó꞉rori ne Roiá꞉ner ne Mahís, ne Aaron ohénton ne ateriwahʼseronhniátshera kaneroʼkwáhien waháien, né nahónton ahonteweienʼtónhake. 35NʼIsraerʼró꞉nons né꞉ne kaiéri niwáhsen niioseràke nikaríwes né wahonhné꞉ke, tsi nióre iahónhneʼwe ne tsi wathonwenhtsáʼien ne Canaan, tsi nónhwe nahonthaʼtíteron. ( 36Né iostáthen aiekonhtserihá꞉ren né é꞉ne tewá꞉sen niwathéraʼke saʼtèkena.)
Currently Selected:
Exodus 16: MHK
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.