Лука 10
10
Ису́со Бичхавэ́ла Дэшуэфта́ Сыкляибнытконэ́н
1Пало́ дава́ Рай Дэвэл выкэдыя́ яви́р эфтадэша́ сыкляибнытконэ́н и бичхадя́ лэн пир дуендэ анги́л Пэ́стэ дро кажно фо́ро и гав, карик Ёв Кокоро́ камдя́ тэ джал. 2Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Убияндыпэн исын барвало́, а бутярнэ́ исын на́бут; мангэ́н пал дава́ Рас-Дэвлэ́с, Кон исын Хула́й пэ фэ́лды, соб (кай) Ёв тэ бичхавэл бутярнэн пэ Пэ́скиро убияндыпэн. 3Джа́н! Мэ бичхава́ва тумэн, сыр бакрэ́н машки́р рувэндэ. 4На лэн пэ́са ни муенгиро (кошэлько), ни саква, ни ґэритка, и никонэ́скэ на дэн ‘добридим’. 5И ке́ли тумэ́ заджа́на дро вари-саво́ кхэр, англэды́р пхэнэ́н: “Тэ явэ́л рама́нё (миро) тумарэ́ кхэрэ́скэ.” 6И ко́ли одо́й явэ́ла ману́ш, саво́ камэ́ла рама́нё (миро), мэк тэ ячэ́лпэ тумаро́ лав “раманёса” пэ лэ́ндэ, ке́ли тумэ́ дынэ́ ‘добридим’ лэ́нгэ; а ко́ли на адя́кэ, мэк тэ рисёл палэ кэ тумэ́ тумаро́ лав мангипнаса Дэвлэ́скэ; 7и ячэ́нпэ дро дова́ кхэр, хан и пьен дова́, со исын лэ́ндэ: пал-дова́ со бутярно исын мол плэскирибнаскэ пал пэ́скири буты́. На псирэ́н кхэрэ́стыр дро кхэр. 8И ко́ли тумэ́ явэ́на дро вари-саво́ фо́ро и тумэн прилэ́на, хан, со тумэ́нгэ чхувэ́на пэ сками́нд; 9састякирэн насвалэн, савэ́ исын дро кхэр, и ракирэ́н лэ́нгэ: ‘Дэвлэ́скиро Кралипэ́н явдя́ пашылэды́р кэ тумэ́’. 10А ко́ли тумэ́ заджа́на дро вари-саво́ фо́ро, и тумэн на прилэ́на, тэды, сыр тумэ́ выджа́на яври́, пхэнэ́н: 11‘Пхув, со ячяпэ пэ амарэ́ ґэра́, тумарэ́ форо́стыр амэ тринскираса тумэ́нгэ; нэ джинэ́н, со Дэвлэ́скиро Кралипэ́н явдя́ пашылэды́р кэ тумэ́.’” 12Мэ ракира́ва тумэ́нгэ, со явэ́ла локхэды́р дро сэндоскиро дывэ́с Содомоскэ, сыр тумарэ́ фороскэ.
Фо́рья, Кай на Патяндынэ́ Исусо́скэ
13Бида ту́кэ, Хоразино! Бида ту́кэ, Вифсаида! Пал-дова́ со, ко́ли дасавэ́ ди́вы, со сыс кэрдэ́ дрэ тумэ́ндэ, тэ явэ́н кэрдэ́ дро Ти́ро и Сидоно, ёнэ ґара́ рискирэнас пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л дро урибэ́н балытконэ гонэстыр и дро пепло; 14а Тироскэ и Сидоноскэ явэ́ла локхэды́р дро сэндоскиро дывэ́с, сыр явэ́ла тумэ́нгэ; 15и ту, Капернау́ме, кэ болыбэ́н ґаздэсапэ! Кэ лю́но (адо) ту явэ́са чхурдыно́ тэлэ́. 16Кон шунэ́ла тумэн, одова́ шунэ́ла Ман, и кон на прилэ́ла тумэн, одова́ на прилэ́ла Ман; а кон на прилэ́ла Ман, одова́ на прилэ́ла Одолэ́с, Кон бичхадя́ Ман.”
Эфтадэша́ Сыкляибны́тка Явэ́на Палэ́
17И эфтадэша́ сыкляибны́тка явнэ́ палэ барэ́ радыма́са, ракири́: “Раё Дэ́вла! Кокорэ́ налачхэ́ ду́хи (фаны) кандынэ́ амэн, ке́ли амэ ракирдям Тырэ́ лавэ́са.” 18Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ дыкхцём налачхэ́с, саво́ пыя́ болыбна́стыр сыр блискавица; 19акэ, шунэ́н: Мэ да́ва тумэ́нгэ зор тэ тэрдён пэ сапэндэ и скорпионэндэ и тэ пиризорьякирэн сари́ вэргоскири зор и нисаво́ чорипэ́н на явэ́ла тумэ́нгэ; 20и тумэ́ на радынэ́нпэ, со налачхэ́ ду́хи (фаны) кандэ́на тумэн, а тумэ́ радынэ́нпэ долэ́стыр, со тумарэ́ лава́ исын зачхиндлэ́ дро болыбэ́н.”
Ису́со Радынэ́лапэ
21Дрэ дова́-паць мардо́ (шту́нда) Ису́со яця́ древа́н радо Свэнтонэ́ Духо́стыр и пхэндя́: “Мэ барьякирава Тут, Да́до, Рай Дэвэ́л Болыбна́скиро и пхувья́киро, со Ту ґарадян дава́ годьварэндыр и сыклякирдэндыр и откэрдян дава́ тыкнэ́ чхаворэнгэ. Лачхэ́с, Да́до, мэк тэ явэ́л адя́кэ, сыр Ту камдян. 22Миро Дад пиридыя Ма́нгэ сарэ́ далэ́ кэрибэна; и кон исын Чхаво́, ние́кх на джинэ́ла, екх Дад, и кон исын Дад, ние́кх на джинэ́ла, екх Чхаво́, и одолэ́, конэ́скэ Чхаво́ камэ́ла тэ роспхэнэл.” 23Тэ́ньци Ису́со рисия́ кэ сыкляибны́тка и пхэндя́ фэ́ни ваш лэ́нгэ: “Бахталэ́ исын тумарэ́ якха́ тэ дыкхэ́н дова́, со тумэ́ дыкхэ́на! 24Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со бут проро́ки и кра́лья камлэ́ тэ дыкхэ́н дова́, со тумэ́ дыкхэ́на, нэ ёнэ на дыкхнэ́; и тэ шунэ́н дова́, со тумэ́ шундлэ́, нэ ёнэ на шундлэ́.”
Приме́ро (сыкаибэ́н) пал Лачхэ́ Самарянино́стэ
25И, ґа́да, екх Законоскиро сыклякирибнари, уштыя́ и ками тэ пропатякирэл Исусо́с, пхэндя́: “Сыклякирибнарискиро! Со ма́нгэ тэ кэра́в, соб (кай) тэ дорэсав ве́чно джиибэ́н?” 26Ису́со отпхэндя́ Лэ́скэ: “Со исын чхиндло́ дро Зако́но? Со ту гинэса?” 27Ману́ш отпхэндя́: “Рикир дрэ пэ́стэ сыр Дро́гима Рас-Дэвлэ́с тырэ́с сарэ́ илэ́са пэскирэса, и сарэ́ тырэ́ духо́са (фаноса), и сарэ́ тырэ́ зорья́са и сарэ́ тырэ́ годя́са, и сыка́в паты́в пэ́скирэ пашатунэ́ манушэ́скэ, сыр кокоро́ пэ́скэ.” 28Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Ту чачунэ́с отпхэндян, кэр адя́кэ, и ту явэ́са тэ дживэ́с.” 29Нэ Законоскиро сыклякирибнари, ками тэ сыкавэ́л пэс чачунэса, пхуця́ Исусо́стыр: “Кон исын миро пашатуно ману́ш?” 30Ису́со ж отпхэндя́: “Екх ману́ш гия́ Ерусалимо́стыр дро Ерихо́но и пынэ́ пэ лэ́стэ розмарибнарья; ёнэ злынэ лэ́стыр урибэ́н, домардэ́ лэс и гинэ́; и мэкнэ́ лэс пашджидэс. 31И сыс адя́кэ, со екх раша́й гия́ долэ́ дромэ́са и, ке́ли дыкхця́ лэс, гия́ дурэды́р. 32И Левито адя́кэ-паць сыс пэ дова́ штэ́то, подги́я, подыкхця́ и гия́ дурыдыр. 33Нэ екх самарянино, саво́ традыя́ долэ́ дромэ́са, латхя́ лэс, ке́ли дыкхця́ лэс, яця́ лэ́скэ танго (жалко) далэ́ манушэ́с; 34и ёв подги́я кэ дава́ ману́ш, пирипхандя лэ́скирэ фра́нсы (раны), чхудя́ дзэт (олеё) и мол (вино) пэ раны; тэ́ньчи ёв ґаздыя́ далэ́ манушэ́с пэ ослостэ, яндя́ лэс дро затрадыпнытко кхэр (гостиница) и дыкхця́ пал лэ́стэ. 35И пэ яви́р дывэ́с, ке́ли ёв традэлас пэ́скэ, ёв вытырдыя дуй динарии, дыя́ хула́скэ затрадыпнытконэ кхэрэ́стыр и пхэндя́ лэ́скэ: ‘Дыкх пал лэ́стэ; и, ко́ли ту́тэ уджана буты́р ловэ́, то мэ выплэскирава ту́кэ, ке́ли ява́ва палэ.’ 36Кон далэ́ тринэндыр, ту думинэса, исын пашылэды́р кодолэ́скэ, пэ конэ́стэ пынэ́ розмарибнарья?” 37Законоскиро сыклякирибнари отпхэндя́: “Кодова́, кон яця́пэ пашы́л адалэ́ манушэ́стэ.” Тэды Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Джа́ и ту кэр адя́кэ-паць.”
Ису́со исын кэ Ма́рфа и Мари́я
38Ке́ли Ису́со и Лэ́скирэ сыкляибны́тка ишчо (инкэ́) гинэ́ дромэ́са, Ису́со загия́ дро екх гав; одо́й сыс екх джувлы́, савья́ кхардэ́ Марфа, ёй прилыя́ Лэс радыма́са дро пэ́скиро кхэр. 39Ла́тэ сыс пхэн, савья́ кхардэ́ Мари́я, ёй бэсця́ кэ Исусо́скирэ ґэра́ и шундя́ Лэ́скирэ лава́. 40А Марфа сыс древа́н залыны (залыми) бутяса пир кхэр, и ёй подги́я и пхэндя́: “Раё Дэ́вла! Со Ту думинэса пал дова́, со пхэн мэкця́ ман екхджиня тэ кэра́в сари́ кхэри́тко буты́? Пхэн ла́кэ тэ дзн васт ма́нгэ!” 41Ису́со отпхэндя́ ла́кэ: “Марфе! Марфе! Ту думинэса и кэрэ́са пхаро́ пэ ило́ пэ́скэ пал бут бутя́, 42нэ екх трэй. Мари́я выкэдыя́ чачуны́ паш, сави́ нико́н на отлэла ла́тыр.”
Currently Selected:
Лука 10: ROMBALT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission