Лука 9
9
Ису́со Бичхавэ́ла Дэшудуе́н Апостолэ́н
1Ису́со кхардя́ кхэтанэ́ дэшудуен Апостолэн и дыя́ лэ́нгэ зоралыпэ́н и зор пэ сарэ́ налачхэ́ ду́хи и тэ састякирэн манушэ́н насвалыпнэндыр, 2и бичхадя́ лэн тэ пхэнэ́н лав пал Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё; 3и пхэндя́ лэ́нгэ: “На лэн пэ́са нисо́ пэ дром: ни дэсто́, ни саква, ни маро́, ни руп и на лэн дуй гада; 4и дро вари-саво́ кхэр тумэ́ заджанас, ячэ́нпэ одо́й и одотхы́р тумэ́ явэ́на тэ джа́н пэ́скэ; 5а ко́ли вари-кай тумэн на прилэ́на, то тэды выджа́н яври́, тринскирэн бла́та тумарэ́ ґэрэндыр, сыр допхэныбэ́н пэ лэ́ндэ.” 6Сыкляибны́тка гинэ́ пир сарэ́ гава́, ёнэ миштопхэнэнас бахталы́ зан (звесь), высастякирэнас усенде (везде).
И́родо Пиридживэ́ла и Дарэ́ла
7Ке́ли Иродо, саво́ сыс хула́й пэ шта́рто паш (тетрархо) Юдэ́нгирэ Кралипнастыр, шундя́ пал саро́, со Ису́со кэрдя́, ёв на джиндя́, со тэ думинэл: пал-дова́ со екх ракирдэ́, со дава́ сыс Иа́но, саво́ отджидыя́ мулэ́ндыр; 8а яви́р ракирдэ́, со дава́ Или́я явдя́; а трита ракирдэ́, со дава́ сыс екх ґаратунэ́ пророкэндыр отджидыя́. 9И Иродо пхэндя́: “Мэ отчингирдём шэро́ Ианоскэ; а кон исын жа Адава́, пал Конэ́стэ мэ шунава дасаво?” И ёв родыя тэ дыкхэ́л Исусо́с.
Ису́со Чалякирэ́ла Пандж Тысёнцы Манушэ́н
10Апо́столы явнэ́ палэ и роспхэндлэ́ Исусо́скэ пал саро́, со ёнэ кэрдэ́. Ёв лыя́ Пэ́са лэн и ёнэ дуринэ пэ чхучо́ штэ́то, пашы́л фо́ро, саво́ кхардяпэ Вифсаида. 11Ке́ли мануша́ шундлэ́ пал дава́, ёнэ гинэ́ пал Лэ́стэ, и Ису́со прилыя́ лэн и ракирдя́ лэ́нца пал Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё и высастякирэлас кодолэ́н, савэ́нгэ састякирибэн трэиндя́. 12Нэ дывэ́с гия́ кэ бэльвэ́ль, и дэшуду́й сыкляибны́тка явнэ́ и пхэндлэ́ Исусо́скэ: “Отмэк манушэ́н, мэк ёнэ тэ джа́н дрэ пашатунэ́ гава́ и гаворэ тэ ратькирэн и тэ латхэ́н тэ хан; пал-дова́ со амэ сам ада́й пэ чхучо́ штэ́то.” 13Нэ Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Дэн тумэ́ тэ хан лэ́нгэ.” И ёнэ пхэндлэ́: “Амэ́ндэ буты́р нанэ, сыр пандж марэ́ и дуй мачхэ́, ци амэ́нгэ тэ джас тэ кинас хабэ́н ваш сарэ́ адалэ́ манушэ́ндэ?” 14Пал-дова́ со сыс лэн пашэ́ пандж тысёнцы мануша́. Нэ Ису́со пхэндя́ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Бэшлякирэн лэн рядэнца пир пандждэша́ мануша́.” 15И ёнэ кэрдэ́ адя́кэ, и бэшлякирдэ сарэ́н. 16А Ису́со ж лыя́ пандж марэ́ и дуй мачхэ́, ґаздыя́ якха́ пэ болыбэ́н, бахтякирдя́ лэн, пхагирдя́ и дыя́ сыкляибнытконэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ роздэн манушэ́нгэ. 17И ханэ́ и сарэ́ чалынэ; и ячнэ́пэ дэшуду́й корзи́ны (кхудэ́) котэрэнца, дрэ савэ́ ёнэ скэдынэ́.
Пэ́три Пхэнэ́ла анги́л Сарэ́ндэ, Со Ису́со исын Христо́со
18Екхвар, ке́ли Ису́со сыс екхджино́ и мангдя́пэ Дэвлэ́скэ, а Лэ́скирэ сыкляибны́тка сыс Лэ́са, Ёв пхуця́ лэ́ндыр: “Пал конэ́стэ мануша́ гинэ́на Ман?” 19Ёнэ отпхэндлэ́: “Пал Ианостэ Болдэипнаристэ, яви́р-пал Илиястэ; яви́р ракирэ́на, со екх ґаратунэ́ пророкэндыр отджидыя́.” 20Ёв пхуця́ лэ́ндыр: “Нэ тумэ́ пал конэ́стэ Ман гинэ́на?” Пэ́три отпхэндя́: “Пал Дэвлэ́скирэ Христосо́стэ.”
Ису́со Ракирэ́ла пал Пэ́скирэ Мэ́ньки и Мэрибэ́н
21Нэ Ису́со припхэндя́ шылалэс ни конэ́скэ тэ на ракирэ́н пал дава́. 22И Ёв адя́кэ-паць пхэндя́, со Манушэ́скирэ Чхавэ́скэ трэй тэ пиридживэл бут мэ́ньки, со Лэс на приґалёна годэпхурэ́ и раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка, со Ёв явэ́ла замардо, и со пал трин дывэса́ Ёв отджидёла. 23И Ёв пхэндя́ лэ́нгэ сарэ́нгэ: “Ко́ли вари-кон камэ́ла тэ джал пал Ма́ндэ, мэк тэ на думинэл буты́р пал пэ́стэ, мэк тэ лэл трушу́л пэ́скиро и тэ джал пал Ма́ндэ; 24пал-дова́ со, кон камэ́ла пэ́скиро джиибэ́н тэ зракхэ́л, одова́ хасякирэ́ла лэс, и кон отдэ́ла пэ́скиро джиибэ́н пал Ма́ндэ, одова́ зракхэ́ла лэс, 25нэ саво́ лачхипэ́н манушэ́скэ, ко́ли лэ́стэ явэ́ла саро́, со Ёв камэ́ла далэ́ свэто́стыр, а кокоро́ пэс ёв хасякирэ́ла, ци кэрэ́ла пэ́скэ чорипэ́н? 26Пал-дова́ со кон ладжала Ма́ндыр и Мирэ́ лавэ́ндыр, одолэ́стыр и Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла тэ ладжал, ке́ли явэ́ла дрэ Пэ́скирэ-Дадэ́скири ярко сла́ва свэнтонэ́ Янголэнца, 27Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ада́й исын вари-савэ́ мануша́, савэ́ на мэрэ́на, ко́ли ёнэ на дыкхэ́на Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.”
Исусо́скиро Парудыипэ́н
28Прогинэ́ вари-савэ́ охто́ (бидуе́нгиро дэш) дывэса́, сыр Ису́со пхэндя́ далэ́ лава́, и Ёв лыя́ Пэ́са Пэтрис, Ианос и Яково́с и ґаздыя́пэ пэ бэ́рга тэ мангэ́лпэ Дэвлэ́скэ. 29Пака Ёв мангдя́пэ Дэвлэ́скэ, Лэ́скиро муй и мина парудынэ, Лэ́скиро муй яця́ тэ зяинэл и парнёл. 30И, ґа́да, дуй мурша́ ракирдэ́ Лэ́са, савэ́ сыс Мо́йза (Моисеё) и Или́я; 31и савэ́ сыкадынэ болыбна́скирэ зяиныбнаса; ёнэ ракирдэ́ Исусо́са пал Лэ́скиро мэрибэ́н, пир саво́ Лэ́скэ трэиндя́ тэ проджал дро Ерусалимо. 32Нэ Пэ́три и лэ́скирэ мала́ сыс пхарэ́с сутэ́; нэ ке́ли ёнэ джангадынэ, тэды дыкхнэ́ ёнэ Исусо́с дро зяиныбэн и дуе муршэ́н, савэ́ сыс Лэ́са. 33Ке́ли адалэ́ мурша́ отджанас Исусо́стыр, Пэ́три пхэндя́ Исусо́скэ: “Сыклякирибна́скиро! Сыр шука́р амэ́нгэ тэ явас ада́й; кэра́са трин ша́тры; екх Ту́кэ, екх Мойза́скэ, екх Илияскэ – ёв на джиндя́, со ракирдя́. 34Пака ёв ишчо (инкэ́) ракирдя́ дава́, сыкадыя́ о́блоко и учхакирдя́ лэн; и ёнэ страха́дынэ, ке́ли о́блоко гарадя Мойза́с и Илияс. 35И сыс шундлы зан облокостыр, сави́ ракирдя́: “Кадава́ исын Миро дро́го Чхаво́, Лэс шунэ́н.” 36Ке́ли зан пирияця́, Ису́со яця́пэ екхджино́. Сыкляибны́тка сыс штыл и на ракирдэ́ ни конэ́скэ дрэ долэ́ дывэса́, со ёнэ дыкхнэ́.
Ису́со Высастякирэ́ла Раклорэ́с Налачхэ́ Духо́стыр
37Пэ яви́р дывэ́с, ке́ли Ису́со сыкляибнытконэ́нца гинэ́ тэлэ́ бэрга́тыр, бут мануша́ пирилынэ Исусо́с. 38И, гада, вари-кон манушэ́ндыр, дыя́ го́дла: “Сыклякирибнарискиро! Мэ древа́н манга́ва Тут тэ дыкхэ́н мирэ́ чхавэ́стэ, ёв исын екх ма́ндэ; 39на́лачхо ду́хо (фа́но) ухтылэ́ла лэс, и ёв ада́й жэ дэ́ла го́дла и ду́хо (фа́но) мэнчынэла лэс кэ пена мо́стыр; и ду́хо (фа́но) пэ на́бут отмэкэ́ла лэс, ке́ли змэнчынэла зоралэ́с лэс; 40мэ мангдём Тырэ́ сыкляибнытконэ́н тэ вытрадэл ду́хо (фа́но), нэ ёнэ на могиндлэ́ тэ дын ра́да.” 41Ису́со отпхэндя́: “О, тумэ́ сан напатяибнаскиро и пхарэ́-манушэ́нгиро ро́до! Кицы́ Мэ ява́ва тумэ́нца и кицы́ Мэ ява́ва тэ вырикирав тумэн? Ян пэ́скирэ чхавэ́с адари́к!” 42Ке́ли тэрнэ́-бэршэнтиро джа́лас, на́лачхо ду́хо (фа́но) радя лэс и лыя́ тэ издралякирэл лэс; нэ Ису́со припхэндя́ на́лачхо духоскэ; Ёв высастякирдя́ тэрнэ́-бэршэнгирэс и отдыя́ палэ лэс дадэ́скэ. 43И сарэ́ мануша́ дивиндлэ́пэ пэ Дэвлэ́скиро райкано барипэ́н. Ке́ли сарэ́ дэнаспэ дивоскэ, со кэрдя́ Ису́со, Ёв пхэндя́ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ:
Ису́со Ракирэ́ла пал Пэ́скиро Мэрибэ́н
44“Рипирэн лачхэ́с далэ́ лава́: ‘Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла отдыно́ дрэ манушэ́нгирэ васта́.’” 45Нэ сыкляибны́тка на ґалынэ́ далэ́ лава́; лэ́нгиро смысло сыс ґарадо лэ́ндыр адя́кэ, со ёнэ на джиндлэ́, пал со Ису́со ракирдя́, а тэ пхучэ́н Лэ́стыр пал дава́ лав ёнэ дара́ндынэ.
Кон исын Най Барэды́р?
46Дасаво пхучибэн сыс пэ ило́ сыкляибнытконэндэ: “Кон исын барэды́р машки́р амэ́ндэ?” 47Ису́со джиндя́, со ёнэ думиндлэ, лыя́ биято́с, чхудя́ лэс анги́л Пэ́стэ, 48и пхэндя́ лэ́нгэ: “Кон прилэ́ла кэ пэ екхэ́с адасавэ́ биято́с ваш Миро лав, одова́ и Ман прилэ́ла, а кон прилэ́ла Ман, одова́ прилэ́ла Одолэ́с, Кон бичхадя́ Ман, кон исын тыкнэды́р машки́р тумэ́ндэ, мэк тэ явэ́л ёв са́мо барэды́р.”
Кон нанэ Про́ти Тумэ́ндэ, Одова́ исын пал Тумэ́ндэ
49Иа́но тэды пхэндя́: “Сыклякирибна́скиро! Амэ дыкхцям манушэ́с, саво́ Тырэ́ лавэ́са вытрадэла налачхэ́ ду́хи (фаны) и амэ припхэндям Лэ́скэ тэ пириячэл, пал-дова́ со ёв на псирэ́ла амэ́нца.” 50Ису́со пхэндя́ лэ́скэ: “На припхэнэн лэ́скэ; пал-дова́ со кон исын на проти тумэ́ндэ, одова́ исын пал тумэ́ндэ.”
Мануша́ Самария́тыр на Прилэ́на Исусо́с
51Ке́ли явнэ́ пашылэды́р дывэса́, дрэ савэ́ Исусо́скэ трэиндя́ тэ ґаздэлпэ пэ болыбэ́н далэ́ свэто́стыр, ёв закамдя́ тэ джал дро Ерусалимо, 52и Ёв бичхадя́ выкэдынэ́ манушэ́н анги́л Пэ́стэ; и ёнэ гинэ́ и загинэ́ дро екх Самариякиро гав, соб (кай) тэ кэдэн ваш Лэ́скэ штэ́то тэ откхинёл, 53нэ мануша́ одо́й на прилынэ́ Лэс, пал-дова́ со Ёв выдыкхця, сыр о ману́ш, саво́ джа́лас пир дром дро Ерусалимо. 54Ке́ли Лэ́скирэ сыкляибны́тка Яково и Иа́но дыкхнэ́ дава́, ёнэ пхэндлэ́: “Раё Дэ́вла! Ко́ли Ту камэ́са, амэ пхэна́са, соб (кай) тэ явэ́л яг болыбна́стыр и тэ хачкирэл лэн?” 55Нэ Ису́со порисия и выракирдя лэ́нгэ, пхэни́: “Тумэ́ на джинэ́на, саво́ ду́хо (фа́но) исын тумэ́ндэ. 56Пал-дова́ со Чхаво́ Манушэ́скиро явдя́ тэ на хасякирэ́л манушэ́нгиро джиибэ́н, а тэ зракхэ́л.” И ёнэ гинэ́ дро яви́р гав.
Мануша́, Савэ Дынэ́ Лав Исусо́скэ тэ Джа́н Лэ́са
57И сыс адя́кэ: ке́ли ёнэ джа́нас дромэ́са, вари-кон пхэндя́ Исусо́скэ: “Раё Дэ́вла! Мэ джа́ва Ту́са, карик и Ту джа́са.” 58Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Локхне́ндэ (лисэнды) исын норы, болыбна́скирэ чириклендэ гня́зды (ку́фы), а Манушэ́скирэ Чхавэ́скэ нанэ, кай шэро́ тэ чхувэ́л.” 59Ёв пхэндя́ явирэ манушэ́скэ: “Яв Ма́нца!” Одова́ ж пхэндя́: “Раё Дэ́вла! Мэк ман анги́л тэ гаравав Мирэ́ дадэ́с.” 60Нэ Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Мэк мулэ́ тэ гаравэн пэ́скирэ мулэн; а ту, яв, роспхэн бахталы́ зан (звесь) пал Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.” 61И ишчо (инкэ́) яви́р ману́ш пхэндя́: “Мэ джа́ва пал Ту́тэ, Раё Дэ́вла! Нэ мэк ман анги́л тэ розячавпэ мирэ́ сэмэнцаса.” 62Нэ Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Ние́кх, кон чхувэ́ла пэ́скиро васт пэ плуго (пхарады) и обдыкхэлапэ палэ, исын на лачхо́ ваш Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё.”
Currently Selected:
Лука 9: ROMBALT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission