YouVersion Logo
Search Icon

LIRAANGA 41

41
Yosefu yivaala shia Malooro ku Mwami wa Misri Kavoolanga
1Lwa mihika chivili chiali nichiakhavira, Mwami wa Misri yaloora wusinjile himbi khu Muchela kwa Naili. 2Tsing'ombe saba tsikhomeelu khandi tsianiha vulahi vwene tsialolekha vwangu khurula mu muchela kwenoko nitsiranga khwaya vunyasi. 3Tsing'ombe tsindi saba tsialolekha khandi ni tsirulanga mu muchela kwenoko; tsiali tsiang'aha khandi tsiarikala makuumba. Tsing'ombe tsienetso tsitsa nitsisinjila khuluchinga iluveka wi tsing'ombe tsindi ha muchela; 4tsing'ombe tsiali tsiang'aha khandi tsiarikala makuumba, tsiamiila tsing'ombe tsiali ni tsiakhomeela khandi tsianiha vulahi vwene. Nalwo lwa Mwami wa Misri yavukha mu tsindolo. 5Tsindolo tsiakumila khandi mwami mwenoyo, naloora malooro kandi. Yalola imu vivoho saba viakhomeela khandi vienga vulahi vwene nimeelanga khu shiseevu shilala. 6Yalola khandi tsimu tsindi saba nitsiamanga, nitsiva tsinyelele khandi vushindu vumu shiangalangwi nu vutsinialitsa; 7khandi tsimu tsinyelele nitsimiila tsimu tsiali ni tsiakhomeela. Mwami wa Misri yavukha namanya vulahi ndi yali nalooranga. 8Lwa vwali nu vwakhashia mu mavwevwe, Mwami wa Misri yanyakhana mu mwoyo kwekwe, narumana likhuva liu khutsia khulaanga vakhumu voosi nende vandu vu vusitsa vu mu shivala shia Misri. Yavavoolela malooro ka yali naloori, navutswa mundu wosi shiyanyolekhakhu khali mulala khuvo unyala khumwivaalila shia malooro kenako kavoolanga tawe.
9Murumishi wahaananga idivai khu Mwami wa Misri yamuvoolela, “Nakhitsushitsa nunundi vutamanu vwanje. 10Lwa wandolela vurima halala nu mwimilili wa vandu vakandanga mikati, wakhuvoha mucheela mu inzu yu mwimilili wa vasikali valindanga inzu yu vwami. 11Vutukhu vulala vwene shia mulala khu khutsi yaloora malooro, ma malooro kenako nikava ni vivune lukanu. 12Mwana wi shiyayi Muhebrania muvukha yali havundu henaho nende khutsi, murukwa wu mwimilili wa vasikali valindanga inzu yu vwami. Khwamuvolela malooro keru kakhwaloora, nakhuvoolela shia malooro kenako kavoolanga. 13Vindu viakholekha khuli yali nakhwivaalili: wangalushitsa khu muhinzilu kwanje kwa nakholanga khandi nuwiira mwimilili wa vandu vakandanga mikati.”
14Nalwo lwa Mwami wa Misri yarumana likhuva valere Yosefu, manavohololwa vwangu khurula mucheela. Lwa yali niyakhaveka liswi lielie khandi niyakhakalukhanyinya tsinguvu tsietsie, yitsa imbeli wu Mwami wa Misri. 15Mwami wa Misri yavoolela Yosefu, “Naloora malooro, khandi mundu avulakhuho unyala khunzivaalila shia malooro kenako kavoolanga. Mali khuvoolelwa ndi unyala khumbolela shia malooro kenako kavoolanga.”
16Yosefu yavoolela Mwami wa Misri, “Shinyala khukalukhanyinya malooro tawe, navutswa Nyasaye aliitsa khukhuha shia wenyanga khumanya khulondokhana khu malooro kenako.”
17Mwami wa Misri yavoolela Yosefu, “Naloora mu malooro kaanje ndi nali sinjile khuluchinga lu Muchela kwa Naili, 18lwa tsing'ombe saba, tsikhomeelu khandi tsianiha vulahi vwene tsialolekha ni tsirulanga vwangu mu muchela kwenoko, manitsiranga khwaya vunyasi. 19Tsing'ombe tsindi saba tsiang'aha, khandi tsiarikala makuumba tsialolekha ni tsirulamu. Tsing'ombe tsiang'aha muno tsiali tsiashili khulolakhu khali shia havundu hosi mu shivala shia Misri. 20Tsing'ombe tsiali nitsiang'aha tsiamiila tsing'ombe tsiakhomeela; 21navutswa khali lwa tsiali nitsimiili tsing'ombe tsiakhomeela, shiukhwaliho nu mundu unyala khumanya kenako tawe; shichila tsialolekha khuli tsiang'aha muno khuli tsiali lukhuraanga; nimbukha khurula mu tsindolo. 22Nalola khandi mu malooro kaanje viseevu saba vi imu, vikhomeelu khandi vienga vulahi vwene, nivimeelanga khu shivula shilala. 23Nalwo lwa viseevu vi imu vindi saba viameela, niviva vinyelele khandi vushindu vumu shiangalangwi nuvuvinialitsa; 24tsimu tsiali ni tsianiala tsienetso tsiamiila tsimu tsiali ni tsiakhomeela khandi nitsienga vulahi vwene. Navoolela vakhumu malooro kenako, navutswa khali mulala khuvo avulakhuho wambolela shia kavoolanga.”
25Khulwa yako, Yosefu yavoolela Mwami wa Misri, “Malooro kavili yaka kali ni shivune shilala; Nyasaye wakhakhumanyinya makhuva katsitsanga khukhola. 26Tsing'ombe saba tsiakhomeela yetso, nachio mihika saba, khandi viseevu saba vikhomeelu vi imu yevo, navio khandi mihika saba; malooro kenako kali ni shivune shilala shiele. 27Tsing'ombe saba, tsiali tsiang'aha khandi tsiarikala makuumba tsialolekha lwinyuma khandi viseevu vinyelele vi imu vianialitswa nu vushindu vu mu shiangalangwi, ni mihika saba chi inzala itsitsanga khuvaho. 28Kali vutswa khuli khuvoolele -- Nyasaye wakhakhumanyinya ka atsitsanga khukhola. 29Khuliitsa khuva ninzikura shia havundu hosi mu shivala shia Misri khumihika saba. 30Inzikura niyakhavwa, khuliitsa khuva ni inzala khumihika saba, khandi avulakhuho mundu uliitsa khwitsushitsa mihika chinzikura yaliho tawe, shichila inzala iliitsa khumala vandu vu mu shivala shia Misri. 31Vandu valiitsa khwivilila mihika chinzikura, shichila inzala ilitsa khuchilonda iliitsa khuva indulu muno. 32Malooro koko kakalushilwi khumanyinya ndi Nyasaye wamala khuviritsa makhuva kenako, khandi ndi aliitsa khukalomba kakholeshe mumatukhu kalivaho.
33“Khu, wenyekhanga urovole mundu mulala uli nu vusitsa khandi uli nu vucheli mumulombe asinjilile shivala shinu. 34Ularovola khandi varumishi vandi, khandi uvukule shitonye shilala khu viraakwa viacheswa khurula khu viranu mumihika saba, chi inzikura iliitsa khuvaho. 35Vavoolele vasolole viukhulia mumihika chi inzikura chiliitsa khuvaho, khandi uvahe vunyali vu khwachikha imu mu mataala kavo, nu khuchilinda munjila indahi yene. 36Shiukhulia yishi shiliitsa khuvikhwa haluveka khuhaanwa khu Vamisri mumihika saba, chi inzala itsitsanga khuva mu shivala mwenomo. Numukhola ndio, inzala iliitsa khuvula khumala vandu.”
Yosefu Yachingulwa mu Mihinzilu
37Inganakani ya Yosefu yali nahaani yayaanzitsa Mwami wa Misri, halala na varumishi veve voosi. 38Mwami wa Misri yavavoolela, “Shiukhunyala khunyola mundu mulahi khuvira Yosefu, mundu wa Roho wa Nyasaye ali muye tawe.” 39Mwami wa Misri yavoolela Yosefu, “Lwa Nyasaye akhumanyinyi yaka koosi, mundu avulakhuho uli nu vusitsa khandi vucheli vunyishi khukhuvira yivi. 40Khuchingulanga mu muhinzilu ku khusinjilila vandu vi inzu yanje, khandi vandu vaanje voosi valalondanga makhuva koko. Ulava nu vunyali vu khwamiha mu vwiyangu vwa khavili khu vwanje. 41Mali khukhurovola nunundi khuva gavana wimililanga shivala shiosi shia Misri.” 42Mwami wa Misri yafwalula khu shitere shieshie ipete, yali niyatuuywakhu muhuuli kwali kwa handikwakhu makhuva khulondokhana khu vwami, nafwala Yosefu khu shitere. Yamufwala ikaanzu indavu, khandi namufwala mwing'ori mwemwe munyololo kwali nu kwalombwa khu itsahabu. 43Yamuha likaare liliihe liu vwami, liali nilili lia khavili khulihila, khandi mukaanda kwa vasikali vu khumulinda nu khumuha luyali vimila imbeli wewe nivalaanjililanga, “Ruli munjila! Ruli munjila!” Yosefu yarovolwa khuva gavana wimililanga shivala shiosi shia Misri. 44Mwami wa Misri yavoolela Yosefu, “Khali niiva ndi Mwami wa Misri, mundu avulakhuho mu shivala shinu, utsitsanga khukholakhu shindu shiosi vuchila yivi khumuhuchilila khukhola.” 45Mwami wa Misri yakulikha Yosefu lira liu mu shivala shia Misri lilaangwangwa Zafenatsi-paneha; khandi namuha mukhali wali ni lira Asenatsi mwana wu musalisi wi litaala lia Oni walaangwangwa Potifera. Yosefu yachenda chenda shia havundu hosi mu shivala shia Misri.
46Yosefu yali nali ni mihika makhomi kavaka, lwa yaraanga mihinzilu chiu Mwami wa Misri. Lwa yali namali muhinzilu ku Mwami wa Misri, yatsitsanga navirila shia havundu hosi mu shivala shia Misri. 47Mumihika saba chi inzikura, khwali nilichesa linyishi mu shivala. 48Yosefu yasolola viraakwa viosi via vali nivachesa mumihika saba chiosi chi inzikura mu shivala shia Misri, navikha mu mataala. Yosefu yavikha mu shia litaala viraakwa via vali ni vachesa mu milimi chili himbi khulio. 49Yosefu yavikha imu inyishi khuvira shicheelo. Yali khuli muyeeshe ku mu inyanza khali nikamukhola, navoola valeshe khuchivalitsa; shiukhulia shienesho shiali shinyishi khuvira shicheelo.
50Mihika chi inzala nichishili khutukha, Yosefu yivula khu Asenatsi vaana vi shiyayi vavili. 51Yosefu yakulikha mwana wewe mukhulundu lira Manaase navoola, “Nyasaye umali khukhola khwivilila linyakhana lianje nende vandu vi inzu ya tata wanje.” 52Yosefu yakulikha mwana wa khavili lira Efurahimu navoola, “Nyasaye umali khukhola khwivula vaana mu shivala, shia nanyakhanilamu.”
53Mihika saba chi inzikura chia Vamisri vali ni shiukhulia chiavwa, 54ma mihika saba chi inzala nichiranga khuvaho, khuli Yosefu yali niyavoola. Khwali ni inzala mu vivala vindi viosi, navutswa khwali ni shiukhulia shia havundu hosi mu shivala shia Misri. 55Lwa inzala yali niyakhinjilila Vamisri, vandu vareeva Mwami wa Misri avahe shiukhulia, navutswa yavavoolela, “Tsi mulole Yosefu amuvoolele shia mukhola.” 56Lwa inzala yali indulu muno shia havundu hosi mu shivala shia Misri, Yosefu yikula viachi nakuulitsila Vamisri shiukhulia, shichila inzala yali indulu muno shia havundu hosi mu shivala shienesho. 57Vandu vitsa mu shia Misri, khurula shia havundu hosi mu shivala khwitsa khukuula shiukhulia khurula khu Yosefu, shichila inzala yali indulu muno shia havundu hosi khulilova.

Currently Selected:

LIRAANGA 41: LLLCATHOLIC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in