لُوقا 8
8
فصلِ هشتُم
خاتُونوی که از عیسیٰ پَیرَوی مُوکد
1بعد ازُو عیسیٰ شار دَ شار و آغِیل دَ آغِیل رفته موعِظه مُوکد و خوشخبری ره دَ بارِه پادشاهی خُدا اِعلان مُوکد و دوازده یار شی ام قد شی قتی بُود. 2امچُنان چند خاتُو که از ارواحِ ناپاک و ناجوری ها شفا پَیدا کدُد، اُو ره همراهی مُوکد، یعنی: مریَم مشهُور دَ مریَمِ مَجدَلیه که ازُو هفت جِن بُر شُدُد، 3یونا خاتُونِ خُوزا رئِیسِ قصرِ هیرودیس، سوسَن و غَدر خاتُونوی دِیگه که قد مال-و-دارایی خُو دَ عیسیٰ و یارای شی خِدمت مُوکد.
مَثَلِ تُخم زَدونِ دیغو
4وختِیکه جمعیَتِ کٹِه مردُم جم شُد و هنوز ام از هر شار دَ پیشِ عیسیٰ میمَد، اُو مَثَل اَوُرده گُفت: 5”یگ دیغو بَلدِه تُخم زَدو بُرو رفت. اُو دَ حالِیکه تُخم پاش مِیدَد یگ مِقدار شی دَ راه اُفتَده پایمال شُد و مُرغَکوی هَوا اَمَده اُونا ره خورد. 6یگ مِقدارِ شی دَ زمِینِ سنگلاخ اُفتَد و سَوز کد، مگم ازی که زمی نَم نَدَشت، اُونا خُشک شُد. 7یگ مِقدار شی دَ مینکلِ خارا اُفتَد و خارا قد ازوا قتی کٹه شُده اُونا ره قَپه کد. 8مگم یگ مِقدار شی دَ زمِینِ خُوب اُفتَد و سَوز کده صد برابر حاصِل دَد.“
وختِیکه امی ره گُفت، دَ آوازِ بِلند اِعلان کد: ”هر کسی که گوشِ شِنَوا دَره گوش بِگِیره!“
9اوخته یارای شی ازُو پُرسان کده گُفت: ”معنای امزی مَثَل چی اَسته؟“
10عیسیٰ گُفت: ”پَی بُردونِ راز های پادشاهی خُدا بَلدِه شُمو بخشِیده شُده، مگم بَلدِه دِیگرو دَ مَثَل گُفته مُوشه تا
’اُونا توخ کُنه، ولے نَنگره
و گوش بِگِیره، لیکِن پَی نَبَره.‘
معنای مَثلِ دیغو
11معنای امزی مَثل اینی اَسته: تُخم، کلامِ خُدا اَسته. 12امُو تُخمای که دَ راه اُفتَد، کسای اَسته که گوش مُوکُنه، مگم شَیطو مییه و کلام ره از دِلهای ازوا گِرِفته مُوبره تا اُونا ایمان نَیره و نِجات پَیدا نَکنه. 13اُونای که دَ زمِینِ سنگلاخ اُفتَد، کسای اَسته که وختی کلام ره گوش مُونه اُو ره دَ خوشی قبُول مُوکُنه، مگم امی کسا رِیشه نَدره. امزی خاطر تا یگ مَجَل ره ایمان دَره، ولے دَ وختِ آزمایش از راه بُر مُوشه. 14و تُخمای که دَ بَینِ خارا اُفتَد، کسای اَسته که گوش مُونه، لیکِن رفته رفته تَشوِیش ها، مال-و-دَولت و عَیش-و-نوشِ زِندگی اُونا ره قَپه مُونه و ایمانِ#۸:۱۴ دَ جای «ایمان» دَ زِبونِ یونانی «میوه» نوِشته یَه. ازوا دَ پُختَگی نَمِیرَسه. 15مگم اُونای که دَ زمِینِ خُوب موفته کسای اَسته که کلام ره مِیشنَوه و قد دِلِ پاک و نیَّتِ نیک اُو ره نِگاه مُونه و قد صَبر-و-حَوصِله ثَمر میره.“
مَثَلِ چِراغ
16هیچ کس چِراغ ره روشو نَمُونه که اُو ره دَ زیرِ یگ کاسه یا چارپایی بیله، بَلکِه اُو ره دَ بَلِه چِراغدان میله تا کسای که داخِل مییه بِتَنه بِنگره. 17چُون هیچ چِیزی نِییه که تاشه بَشه و معلُومدار نَشُنه و هیچ چِیزی نِییه که پوشِیده بَشه و بَرمَلا و بےپَرده نَشُنه.
18پس مُتَوَجِه بَشِید که دَ چی رقم چِیزا گوش بِدِید؛ چُون کسی که دَره، دَزُو کَلوتر دَده مُوشه، مگم کسی که نَدره، حتیٰ امُو چِیز ره که گُمان مُونه دَره، ام از شی گِرِفته مُوشه.
آبه و بِرارای عیسیٰ
19دَ امزُو غَیت آبه و بِرارونِ عیسیٰ دَ پیش شی اَمَد که اُو ره بِنگره، لیکِن اُونا نَتنِست که دَ پیشِ ازُو بِرَسه، چراکه مردُم غَدر کَلو جم بُود. 20اوخته یَگو کس دَزُو گُفت: ”آبِه تُو و بِرارون تُو دَ بُرو ایسته یَه و میخایه که تُو ره بِنگره.“ 21مگم عیسیٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”آبه و بِرارون مه کسای اَسته که کلامِ خُدا ره گوش مِیگِیره و دَز شی عمل مُونه.“
آرام کدونِ طوفان
22یگ روز عیسیٰ قد یارای خُو دَ کِشتی سوار شُد و دَزوا گُفت: ”بیِید که دَ اُو لبِ دریاچه بوری.“ پس اُونا رَیی شُد. 23دَ حالِیکه اُونا رَیی بُود عیسیٰ خاو رفت. اوخته یگ طوفانِ شَدِید دَ دریاچه پَیدا شُد، دَ اندازِه که کِشتی از آو پُر مُوشُد و اُونا دَ خطرِ غَرق شُدو بُود. 24اُونا دَ پیشِ عیسیٰ رفت و اُو ره بیدار کده گُفت: ”اُستاد، اُستاد! مو نابُود مُوشی.“
پس عیسیٰ باله شُده دَ بَلِه طوفان و جلپه های قَوی هَیبَت کد و اُونا ایسته شُد و آرامِش برقرار شُد. 25اوخته اُو دَ یارای خُو گُفت: ”ایمان شُمو کُجا یَه؟“ اُونا ترس خوردُد و حَیرَتزَده قد یگدِیگِه خُو مُوگُفت: ”اِی چی رقم آدم اَسته که حتیٰ دَ بَلِه باد و آو حُکم مُونه و اُونا از اَید شی مُوشه.“
بُر کدونِ جِنیات از آدمِ جِندی
26پس اُونا دَ سرزمِینِ جَدَریا#۸:۲۶ دَ بعضی نُسخه ها «جِرَسیا» و دَ نُسخه های دِیگه «جِرجِسیا» نوِشته یَه. رسِید که دَ اُو طرفِ دریاچِه جلِیلیه اَسته. 27و امی که عیسیٰ دَ خُشکی تاه شُد، اُو قد یگ آدمِ جِندی که امزُو شار بُود رُوی دَ رُوی شُد. اُو از کَلو دیر کالا نَپوشِیدُد و دَ کُدَم خانه زِندگی نَکدُد، بَلکِه دَ قبرِستو بُود-و-باش دَشت. 28وختِیکه عیسیٰ ره دِید، اُو چِیغ زَده خود ره دَ پیش شی اَندخت و دَ آوازِ بِلند گُفت: ”اَی عیسیٰ باچِه خُدای مُتعال، دَز مه چی غَرَض دَری؟ دَز تُو عُذر مُونُم که مَره عذاب نَکُو.“ 29چُون عیسیٰ دَ روحِ ناپاک اَمر کدُد که از اُو نفر بُر شُنه. امُو روحِ ناپاک چندِین دَفعه اُو ره گِرِفتُد، اگرچِه مردُم اُو ره دَ زنجِیرا و زَولانه ها بسته کده از شی نِگاهوانی مُوکد، باز ام اُو زَنجِیرای خُو ره مُنٹی مُوکد و جِن اُو ره دَ بیابو مُوبُرد.
30پس عیسیٰ از شی پُرسان کده گُفت: ”نام تُو چی یَه؟“ اُو گُفت: «لشکر.»#۸:۳۰ دَ جای «لشکر» دَ زِبونِ یونانی «لِجیُون» نوِشته یَه که «لشکرِ ۶۰۰۰ نفری» معنیٰ مِیدیه. چراکه جِنیاتِ کَلو دَ پوستِ ازُو دَر اَمَدُد. 31اوخته اُونا دَ پیشِ عیسیٰ عُذر-و-زاری کد که دَزوا اَمر نَکُنه که اُونا دَ چاهِ بےآخِر بوره.
32دَمزُو غَیت یگ گَلِه کٹِه خُوک دَ بغلِ تِپه مِیچَرِید. و جِنیات دَ پیشِ عیسیٰ عُذر-و-زاری کد که دَزوا اِجازه بِدیه تا اُونا دَ پوستِ خُوک ها داخِل شُنه. پس عیسیٰ دَزوا اِجازه دَد. 33اوخته جِنیات امزُو آدم بُر شُده دَ پوستِ خُوک ها دَر اَمَد و تمامِ گلّه از دامَنِه تِپه دَ مَنِه دریاچه هُجُوم بُرده غَرق شُد. 34وختی چوپونوی خُوک ها اِی واقِعه ره دِید، اُونا دُوتا کد و اِی خبر ره دَ شار و آغِیلای اطراف تِیت کد. 35اوخته مردُم بُرو اَمَد تا بِنگره که چی گپ شُده. اُونا وختی دَ پیشِ عیسیٰ رسِید، امُو آدم ره دِید که جِنیات از شی بُر شُدُد؛ اُو دَ پیشِ پای عیسیٰ شِشتُد و کالا پوشِیدُد و هُوشیار شُدُد. اُونا اِی ره دِیده ترس خورد. 36و کسای که اِی واقِعه ره دِیده بُود، دَزوا نقل کد که امُو آدمِ جِندی چی رقم جور شُد. 37اوخته پگِ مردُمِ آغِیلای چاردَورِ جِرَسِین از عیسیٰ خاهِش کد که از منطقِه ازوا بوره، چراکه اُونا سخت گِرِفتارِ ترس-و-وَحشَت شُدُد.
پس عیسیٰ دَ کِشتی سوار شُد تا پس بوره. 38اوخته امُو آدم که از شی جِنیات بُر شُدُد دَ پیش عیسیٰ زاری کد که اُو ره ام قد خُو بُبره. مگم عیسیٰ اُو ره رَیی کده گُفت: 39”پس دَ خانِه خُو بورُو و نقل کُو که خُدا چِیقس کارِ کٹه بَلدِه تُو کده.“
اوخته اُو رفته دَ تمامِ شار اِعلان کد که عیسیٰ چِیقس کارِ کٹه بَلدِه شی کده.
جور شُدونِ خاتُونِ مرِیض و زِنده کدونِ دُخترِ یایروس
40وختِیکه عیسیٰ پس دَ جلِیلیه اَمَد، مردُم دَ دَمِ راهِ شی اَمَد، چراکه پگِ ازوا مُنتَظِر شی بُود. 41اوخته، یگ نفر دَ نامِ یایروس که رهبرِ عِبادت خانه بُود اَمَده خود ره دَ پیشِ پای عیسیٰ اَندخت و عُذر-و-زاری کد که دَ خانِه شی بییه، 42چُون اُو فقط یگ دُختر دَشت که تقرِیباً دوازده ساله بُود و اُو نزدِیکِ مُردو بُود.
امی که عیسیٰ حَرکت کد مردُم دَ بَلِه ازُو دَ تُشه-و-تیله کدو شُد. 43دَ اُونجی یگ خاتُو بُود که مُدَتِ دوازده سال خُونریزی دَشت. باوجُودِ که اُو تمامِ دارایی خُو ره بَلدِه تَداوی خُو خَرچ کدُد، هیچ کس نَتنِستُد که اُو ره تَداوی کُنه. 44امُو خاتُو از پُشتِ عیسیٰ اَمَده دَ دامونِ چَپَن شی دِست زَد و فَوراً خُونریزی شی بَند شُد. 45اوخته عیسیٰ گُفت: ”کِی دَز مه دِست زَد؟“ وختِیکه پگ اِنکار کد، پِترُس گُفت: ”اُستاد، جمعیَتِ مردُم دَ گِرد تُو جم شُده و دَ بَلِه تُو تُشه-و-تیله مُونه.“ 46لیکِن عیسیٰ گُفت: ”حتماً یَگو کس دَز مه دِست زَد، چُون ما پَی بُردُم که یگ قُدرت از مه بُر شُد.“ 47وختی امُو خاتُو فامِید که تاشه شُده نَمِیتَنه، اُو لرزِیده اَمَد و دَ پیشِ پای شی اُفتَده دَ حُضُورِ پگِ مردُم گُفت که از چی خاطر دَزُو دِست زَد و چی رقم فَوراً شفا پَیدا کد.
48عیسیٰ دَزُو گُفت: ”دُختر مه، ایمان تُو، تُو ره شفا دَد. بخَیر-و-سلامَت بورُو.“
49عیسیٰ هنوز توره مُوگُفت که یَگو کس از خانِه رهبرِ عِبادت خانه اَمَده دَزشی گُفت: ”دُختر تُو فَوت کد. آلی دِیگه اُستاد ره زَحمت نَدی.“ 50وختِیکه عیسیٰ اِی توره ره شِنِید، اُو دَ یایروس گُفت: ”ترس نَخور؛ فقط ایمان دَشته بَش و اُو جور مُوشه.“
51وختِیکه عیسیٰ دَ خانِه یایروس رسِید، اُو بَغَیر از پِترُس، یوحَنّا، یعقُوب و آته و آبِه دُختر دِیگه کس ره نَهایشت که قد شی داخِل بوره. 52پگ کسای که دَ اُونجی بُود بَلدِه دُختر چخرا و مَخته مُوکد، لیکِن عیسیٰ دَزوا گُفت: ”چخرا نَکنِید، اُو نَمُرده، بَلکِه خاو اَسته.“ 53اوخته اُونا دَ بَلِه عیسیٰ رِیشخَندی کد، چُون اُونا مِیدَنِست که اُو مُرده. 54لیکِن عیسیٰ دِستِ دُختر ره گِرِفت و کُوی کده گُفت: ”اَی دُختر، باله شُو!“ 55روحِ دُختر دَزشی پس اَمَد و اُو یگدَم وَرخَست. اوخته عیسیٰ اَمر کد که دَزُو یَگو چِیز بِدیه تا بُخوره. 56آته و آبِه شی حَیرو مَندُد، مگم عیسیٰ دَزوا اَمر کد که دَ بارِه چِیزی که رُخ دَده دَ هیچ کس نقل نَکُنه.
Currently Selected:
لُوقا 8: HAZ
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text of this book may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 25% of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the copyright page of the work as follows:
Scripture taken from Hazaragi Bible.
Copyright © 2025 United Bible Societies Association and Pamir Ministries. Used by permission. All rights reserved.