Hosea 5
5
PENNOD V.
1Clywch hyn, offeiriaid,
A gwrandewch, tŷ Israel,
A thŷ y brenin, rhoddwch glust: —
Mae i chwi famedigaeth!#5:1 Neu, gosbedigaeth, yr hyn a arwydda y gair yn aml.
Am mai magl ydych yn Mispa,
A rhwyd wedi ei lledu dros Tabor.
2A’r lladdfa, yr helwyr a ddyfnhasant,
Er i mi eu ceryddu hwynt oll.#5:2 Y “maglu” a’r “rhwydo” oedd er mwyn gwneyd dynion yn eilun-addolgar: yr oedd eto amryw o’r llwythau yn myned i addoli yn Ierusalem. Yr “helwyr” oeddynt yn dala y rhai hyn, ac naill yn eu lladd trwy eu rhoi i farwolaeth, neu yn eu lladd o ran eu heneidiau, trwy eu gwneyd yn eilun-addolwyr. “Dyfnhau” ’r lladdfa oedd ei gwneyd yn fwy llwyr. Gwnaent hyn er i Dduw eu ceryddu trwy y prophwydi. Mae rhyw frydiaeth hynod mewn delw-addolwyr! Ysbryd y pwll diwaelod sydd yn eu cynhyrfu.
3Myfi — adwaenaf Ephraim;
Ac Israel — nid cuddiedig yw rhagof:
Dïau yn awr puteiniaist di, Ephraim,
Halogwyd Israel:
4Nid ymdrechant i ddychwelyd at eu Duw,
O herwydd ysbryd puteindra sydd o’u mewn,
A’r Arglwydd nid adwaenant.
5Ond iselhëir balchder Israel sydd yn ei wyneb;#5:5 Mwy cydunol yma, ac yn pen. 7:10, â’r geiriau a ganlynant, yw cyfieithu y gair “iselhëir,” na “thystiolaetha;” ac felly ei ceir yn yr hen gyfieithiadau, oddieithr y Vulgate, ac yn y Targum, sef y cyfieithiad Caldeaidd, a wnaed gan Iddew. Yn pen. 7:10, lle cawn yr un geiriau; cyduna’r Vulgate â’r cyfieithiadau eraill. “Yn ei wyneb:” dangosir balchder yn neillduol yn y wyneb; gwel Diar. 21:4.
Ïe, Israel ac Ephraim a syrthiant am eu trosedd;
Syrthia hefyd Iowda gyda hwynt:
6Gyda eu defaid a’u gwartheg,
Y deuant i geisio yr Arglwydd;
Ond nis cânt — enciliodd oddiwrthynt:
7I’r Arglwydd y buant yn anffyddlawn,
O herwydd plant estronol a genedlasant.#5:7 Dygent i fyny eu plant yn eilun-addolwyr. Peth estronol oedd eilun-addoliaeth, wedi ei dderbyn oddiwrth y cenedloedd amgylchol.
Yn awr difa hwynt fis#5:7 Nid mwy na mis o amser a fyddai yn ofynedig tuag at eu llwyr ddyfetha. Eu “rhanau,” medd rhai, oedd eu hetifeddiaethau a ranwyd iddynt ar y cyntaf trwy goelbren; neu, medd eraill, eu delwau a’u heilunod, a ddewisent yn rhan iddynt yn lle Duw. ynghyd â’u rhanau.
8Chwythwch y corn yn Gibea,
Yr udgorn yn Rama,
Bloeddiwch yn Bethafen, —
Dy hiliogaeth di, Beniamin!#5:8 Lleoedd oedd y rhai’n yn llwyth Beniamin. Rhybuddir Beniamin trwy gyhoeddi dedfryd Ephraim.
9Ephraim, — yn ddiffeithwch y bydd yn nydd y cerydd:
I lwythau Israel yr hysbysais yr hyn a fydd yn ddïammhau.
10Bu tywysogion Iowda fel symudwyr terfyn;
Arnynt y tywalltaf fel dwfr fy nigder.
11Gorthrymedig fydd Ephraim,
Drylliedig gan farnedigaeth,
Am rodio o’i fodd ar ol gwagedd.#5:11 Pechod Iowda oedd symud y terfyn rhwng gwir a gau grefydd, trwy agoryd y drws i ddelw-addoliaeth. Pechod Ephraim oedd rhodio o’i fodd ar ol eilun-addoliaeth a ddygid i mewn gan Ieroboam, sef addoliad y lloi. Cyfieitha rhai, “ar ol y gorchymyn,” sef eiddo y brenin hwnw. Ond “ar ol gwagedd,” neu frynti, sydd yn ol yr hen gyfieithiadau, a’r Targum hefyd.
12A myfi, fel gwyfyn y bu’m i Ephraim,#5:12 Am amser a aeth heibio yn ddïau y dywedir, fel y dengys yr adnod nesaf. Y “gwyfyn” yw dinystrydd dillad, a “phryf,” y coed. Yr hyn a ddynodir yw graddol adfeiliad y ddwy deyrnas trwy y barnau gwladol a ddygasai Duw arnynt.
A fel pryf i dŷ Iowda:
13Pan welodd Ephraim ei lesgedd
A Iowda ei glwyf;
Yna aeth Ephraim at yr Assyriad,
Ïe, danfonodd at frenin cynhenus;#5:13 “Frenin yr ymddïalydd,” yw y Vulgate a’r Targum. Brenin Assyria a feddylir.
Ond efe nid allai eich gwella chwi,
Ac ni symudai oddiwrthych y clwyf.
14Ond myfi — fel llew y byddaf i Ephraim,
Ac fel cenaw llew i dŷ Iowda;
Myfi — myfi a larpiaf ac a ymadawaf,
Dygaf ymaith, ac ni bydd achubydd:
15Ymadawaf, dychwelaf i’m lle fy hun,#5:15 Ni wnai Duw ar yr amser hyn amlygu ei hun iddynt: dengys yr ymadawai oddiwrthynt o ran ei ofal am danynt.
Hyd oni addefont eu bai, ac y ceisiont fy ngwyneb;
Pan ddel cyfyngder arnynt, dwys geisiant fi,#5:15 Bore geisio a arwydda dyfal neu ddwys geisio, gan y gwneir yn gyffredin yn y bore unrhyw waith pwysfawr. gan ddywedyd, —
Dewis Presennol:
Hosea 5: CJO
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Proffwydi ac Epistolau gan John Owen. Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2021.