Jana 21

21
Spotkanie nad jeziorem
1Potem znów ukazał się#Mk 16:12 Jezus uczniom nad Morzem Tyberiadzkim.#J 6:1 A ukazał się tak: 2Byli razem: Szymon Piotr,#J 1:41-42 Tomasz zwany Bliźniakiem,#J 11:16; 20:24#21:2 Lub: Dydymos, Δίδυμος. Natanael z Kany Galilejskiej,#J 1:45 [synowie] Zebedeusza#Mt 4:21 i dwaj inni spośród Jego uczniów.#21:2 Dwaj bezimienni uczniowie to być może Andrzej i Filip, łączeni w J 6:7-8; J 12:22. 3Szymon Piotr#Mt 4:18; Łk 5:5 powiedział do nich: Idę łowić ryby. Mówią mu: Pójdziemy i my z tobą. Wyszli więc, wsiedli do łodzi, ale tej nocy nie złowili nic. 4A gdy nastał wczesny ranek, Jezus stanął na brzegu; uczniowie jednak nie rozpoznali, że to jest Jezus.#Łk 24:16; J 20:14 5Wtem Jezus zwrócił się do nich: Chłopcy! Nie macie jakiejś ryby na chleb?#Łk 24:41-42#21:5 Lub: czegoś do zjedzenia, προσφάγιον, hl; pytania zaczynające się od μή domagają się w gr. przeczącej odpowiedzi. Odpowiedzieli Mu: Nie! 6Wówczas On im powiedział: Zarzućcie sieć z prawej strony łodzi, a znajdziecie. Zarzucili więc i nie mogli jej już wyciągnąć z powodu mnóstwa ryb.#Łk 5:4-7 7Wtedy ten uczeń, którego Jezus kochał,#J 13:23; 19:26; 20:2; 21:20 powiedział do Piotra: To jest Pan! Gdy więc Szymon Piotr usłyszał, że to jest Pan, przepasał się narzutą – był bowiem nagi#21:7 Tj. rozebrany do pracy; J 21:7L. – i rzucił się w morze;#Łk 5:8 8pozostali zaś uczniowie przypłynęli łódką – byli bowiem niedaleko od brzegu, około dwustu łokci#21:8 Tj. 100 m. – ciągnąc sieć z rybami. 9A gdy wyszli na ląd, zobaczyli rozniecone ognisko wraz z ułożoną [na nim] rybą oraz chleb. 10Jezus mówi im: Przynieście [kilka] ryb, które teraz złowiliście.#21:10 Aor. bezpośredniej przeszłości, J 21:10L. 11Podszedł więc Szymon Piotr i wyciągnął na ląd sieć pełną dużych ryb, [których było] sto pięćdziesiąt trzy; a choć tak wiele ich było, nie porwała się sieć. 12Jezus mówi im: Chodźcie, zjedzcie śniadanie. A żaden z uczniów nie odważył się Go zapytać: Kim Ty jesteś? Wiedzieli, że to jest Pan. 13Jezus podszedł, wziął chleb i dał im – podobnie i rybę.#Mt 14:19; 15:36; Łk 24:30 14Był to już trzeci raz,#J 20:19, 26 jak Jezus ukazał się uczniom [jako] wzbudzony z martwych.#J 2:22; Dz 2:24; Rz 4:25; 8:11
Pytanie o miłość
15Gdy więc zjedli śniadanie, Jezus zapytał Szymona Piotra: Szymonie, [synu] Jana, czy kochasz#21:15 czy kochasz Mnie, ἀγαπᾷς με: cz ἀγαπάω też w J 21:16; w J 21:17 dwukrotnie: φιλεῖς με; kontekst wskazuje, że ἀγαπάω i φιλέω używane są w tym frg. zamiennie. Mnie bardziej niż ci?#Mt 26:33; J 13:37#21:15 bardziej niż ci, πλέον τούτων, l. bardziej niż te: formy zaim wskazującego οὗτος dla rm, i rn w gen. lm są identyczne. W pierwszym przypadku Jezus mógłby nawiązywać do zapewnień Piotra z Mt 26:33; Mk 14:29 (por. Łk 22:33; J 13:38) lub do jego skoku z łodzi, by wpław przypłynąć do Jezusa (J 21:7); w drugim – do powrotu Piotra do zajęć rybaka: J 21:3, por. Mk 10:28-29. Odpowiedział: Tak, Panie! Ty wiesz, że Cię kocham.#21:15 kocham Cię, φιλῶ σε, to samo słowo J 21:16, 17. [Pan] na to: Karm moje jagnięta.#21:15 jagnięta, ἀρνία, l. owieczki. 16Zapytał go znów, po raz drugi: Szymonie, [synu] Jana, czy kochasz Mnie? Odpowiedział Mu: Tak, Panie! Ty wiesz, że Cię kocham. [Pan] na to: Paś#2Sm 5:2; Ez 34:2; Mt 2:6; Dz 20:28; 1P 5:2 moje owce.#21:16 owce, πρόβατα. 17Zapytał go po raz trzeci: Szymonie, synu Jana, czy kochasz Mnie? Piotr zasmucił się, że go [Pan] zapytał po raz trzeci: Czy kochasz Mnie? I odpowiedział Mu: Panie! Ty wszystko wiesz,#J 2:25; 16:30; Hbr 4:13 Ty wiesz, że Cię kocham. Jezus na to: Karm moje owce. 18Ręczę i zapewniam cię: Gdy byłeś młodszy, sam się przepasywałeś i chodziłeś, dokąd chciałeś; lecz gdy się zestarzejesz, wyciągniesz swoje ręce, a kto inny cię przepasze i poprowadzi, dokąd nie chcesz. 19To zaś powiedział, by zaznaczyć, jaką śmiercią#2P 1:14 [Piotr] uwielbi Boga.#21:19 Może chodzić o śmierć przez ukrzyżowanie, zob. J 12:33; 18:32; J 21:19L. A kiedy to powiedział, dodał: Chodź za Mną.#Mt 4:19; J 12:26; 13:36
Każdemu inna droga
20Gdy Piotr odwrócił się, zobaczył, że idzie za nim uczeń, którego Jezus kochał,#J 19:26-27; 20:2; 21:7 a który przy wieczerzy, spoczywając przy Jego piersi, zapytał: Panie, kim jest ten, który Cię wyda?#J 13:23, 25 21Piotr, widząc go, zwrócił się do Jezusa: Panie, a co z tym? 22Jezus odpowiedział mu: A gdybym chciał, aby on pozostał,#1Ts 4:15 aż przyjdę#Mt 16:27; 1Kor 11:26; Obj 22:12, 20 – co ci do tego? Ty pójdź za Mną!#Mt 4:19; J 21:19 23Rozeszła się więc między braćmi ta pogłoska,#21:23 Lub: słowo, wieść; gr. λόγος jest bardzo pojemne znaczeniowo. że ten uczeń nie umrze; Jezus jednak nie powiedział, że nie umrze, lecz: A gdybym chciał, aby on pozostał, aż przyjdę – co ci do tego?
Zakończenie
24A to jest właśnie ten uczeń, który poświadcza to i [który] o tym napisał; a wiemy, że jego świadectwo jest prawdziwe.#J 15:27; 19:35; 1J 1:2; Obj 1:2 25Jezus dokonał też wielu innych rzeczy;#J 20:30 gdyby je spisać jedną po drugiej, myślę, że sam świat nie pomieściłby pisanych [o tym] zwojów.#21:25 Amen, Ἀμήν, dod. C2 (V); brak: א (IV); ws; J 21:25L.

انتخاب شده:

Jana 21: SNPD4

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید