اوّل قرنتیان 16
16
جمعآوری هدایا برای مقدسین
1و امّا درباره جمعآوری هدایا برای مقدسین: شما نیز آنچه را که به کلیساهای غَلاطیه گفتهام، انجام دهید. 2روز اوّل هر هفته، هر یک از شما، به نسبت درآمد خود، پولی کنار گذاشته، پسانداز کند، تا به وقت آمدنم، لزومی به جمعآوری هدایا نباشد. 3و چون بیایم، آنانی را که شما تایید میکنید، با نامهها خواهم فرستاد تا هدایای شما را به اورشلیم ببرند. 4و اگر صلاح باشد که من نیز بروم، آنان مرا همراهی خواهند کرد.
برنامه های سفر
5پس از گذر از مقدونیه نزد شما خواهم آمد، زیرا از مقدونیه خواهم گذشت. 6و شاید نزدتان بمانم، و یا حتی زمستان را با شما بگذرانم، تا بتوانید مرا در سفرم به هر کجا که بروم، یاری کنید. 7زیرا الان نمیخواهم در بین راه به دیدارتان بیایم، بلکه امید دارم، اگر خداوند اجازه دهد، مدتی را با شما به سر برم. 8امّا تا پِنتیکاست در اَفِسُس میمانم 9زیرا دری بزرگ برای خدمت مؤثر برایم باز شده، و مخالفان بسیارند.
10هرگاه تیموتائوس آمد، آگاه باشید که در میان شما راحت باشد، زیرا که او به کار خداوند مشغول است، چنانکه من نیز هستم. 11پس کسی او را حقیر نشمارد. او را بهسلامتی روانه کنید تا نزد من بازگردد؛ زیرا که او را با برادران انتظار میکشم.
دستورهای نهایی
12و امّا در مورد برادر ما آپولس، او را بسیار اصرار کردم که با سایر برادران نزد شما بیاید، امّا به هیچوجه راضی نشد که اکنون بیاید. لیکن هر وقت فرصت داشت، خواهد آمد.
13هوشیار باشید؛ در ایمان استوار بمانید؛ مردانه رفتار کنید و قوی باشید. 14همه کارهای شما با محبت باشد.
15حال ای برادران، از شما استدعا دارم - میدانید که خانواده اِستِفاناس اولین کسانی بودند که در اَخائیه ایمان آوردند، و ایشان خود را وقف خدمت به مقدسین کردهاند - 16مطیع چنین کسان باشید و مطیع هر کس دیگر که در این خدمت همکاری میکند و زحمت میکشد. 17از آمدن اِستِفاناس، فورتوناتوس و اَخائیکوس شادمانم، زیرا غیبت شما را جبران کردهاند. 18چونکه آنان روح مرا و نیز روح شما را تازه ساختند. چنین کسان را قدر بدارید.
سلامها
19کلیساهای آسیا برایتان سلام میفرستند. آکیلا و پریسکیلا#16:19 در اصل یونانی: ”پْریسکا“، که شکل کوتاه شده” پریسکیلا“ است. به همراه کلیسایی که در خانهشان است، به شما در خداوند سلامهای گرم میفرستند. 20همه برادران برای شما سلام میفرستند. با بوسه مقدّس یکدیگر را سلام گویید.
21من، پولس، به دست خود این سلام را به شما مینویسم.
22اگر کسی خداوند را دوست ندارد، ملعون باد. خداوند ما، بیا!#16:22 در اصل یونانی: «مارانا، تَه»، که عبارتی است آرامی و عیناً به یونانی برگردانده شده است. عبارت آرامی را میتوان «ماران اَتَه» نیز خواند که در این صورت معنی آن «خداوند ما آمده است» خواهد بود.
23فیض خداوند عیسی با شما باد.
24محبت من در مسیح عیسی همراه همه شما باشد. آمین.
اکنون انتخاب شده:
اوّل قرنتیان 16: KPS
هایلایت
کپی
مقایسه
به اشتراک گذاشتن
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید