1
Eoin 14:27
Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)
Fágaim síoṫċáin agaiḃ; do‐ḃeirim mo ṡíoṫċáin daoiḃ: ní mar do‐ḃeir an saoġal, do‐ḃeirim‐se ḋaoiḃ. Ná bíoḋ buaiḋirt ar ḃúr gcroiḋe, ná eagla air.
Lee anya n'etiti ihe abụọ
Nyochaa Eoin 14:27
2
Eoin 14:6
Aduḃairt Íosa leis, Is mise an tsliġe, agus an ḟírinne, agus an ḃeaṫa: ní ṫig aoinneaċ ċum an Aṫar aċt aṁáin tríom‐sa.
Nyochaa Eoin 14:6
3
Eoin 14:1
Ná bíoḋ buaiḋirt croiḋe oraiḃ; creidiḋ i nDia, creidiḋ ionnam‐sa mar an gcéadna.
Nyochaa Eoin 14:1
4
Eoin 14:26
Aċt an Sólásaiḋe, an Spiorad Naoṁ, ċuirfeas an t‐Aṫair uaiḋ im’ ainm‐se, múinfiḋ seisean gaċ uile niḋ ḋaoiḃ, agus cuirfiḋ sé i gcuiṁne ḋaoiḃ gaċ a nduḃras liḃ.
Nyochaa Eoin 14:26
5
Eoin 14:21
An té go ḃfuil m’aiṫeanta aige, agus ċóiṁlíonas iad, is é sin an té go ḃfuil gráḋ aige ḋom: agus an té go ḃfuil gráḋ aige ḋaṁ‐sa, béiḋ gráḋ ag an Aṫair ḋó‐san, agus béiḋ gráḋ agam‐sa ḋó, agus foillseoċad mé féin dó.
Nyochaa Eoin 14:21
6
Eoin 14:16-17
Agus cuirfead‐sa aṫċuinġe ar an Aṫair, agus do‐ḃéarfaiḋ sé Sólásaiḋe eile ḋaoiḃ ċum ḃeiṫ ’n‐ḃúr ḃfoċair go deoiḋ, Spiorad na fírinne: naċ ḃféadann an saoġal a ġlacaḋ; óir ní ḟeiceann ná ní aiṫniġeann sé é: aiṫniġeann siḃ‐se é; óir fanann sé agaiḃ, agus béiḋ se ionnaiḃ.
Nyochaa Eoin 14:16-17
7
Eoin 14:13-14
Agus cibé niḋ iarrfas siḃ im’ ainm‐se, déanfad é, ċum go nglóireoċar an t‐Aṫair san Mac. Má iarrann siḃ niḋ ar biṫ im’ ainm‐se, déanfad é.
Nyochaa Eoin 14:13-14
8
Eoin 14:15
Má tá gráḋ agaiḃ dom, coiṁéadfaiḋ siḃ m’aiṫeanta.
Nyochaa Eoin 14:15
9
Eoin 14:2
Is iomḋa árus i dteaġlaċ m’Aṫar; muna mar sin do ḃí, adéarfainn liḃ é; óir atáim ag dul le áit do ċur i n‐áiriṫe ḋaoiḃ.
Nyochaa Eoin 14:2
10
Eoin 14:3
Agus má imṫiġim le áit do ċur i n‐áiriṫe ḋaoiḃ, fillfead agus glacfad ċugam féin siḃ; ċum go mbéiḋ siḃ‐se mar a mbéiḋead‐sa, leis.
Nyochaa Eoin 14:3
11
Eoin 14:5
Aduḃairt Tomás leis, A Ṫiġearna, ní h‐eol dúinn cá ḃfuilir ag dul; cionnas atá eolas an ḃealaiġ againne?
Nyochaa Eoin 14:5
Ebe Mmepe Nke Mbụ Nke Ngwá
Akwụkwọ Nsọ
Atụmatụ Ihe Ogụgụ Gasị
Vidiyo Gasị