انجیلِ مَتّی 10

10
رسالت دُوازَه شاگرد
1اوسِه عیسی دُوازَه شاگِردِشَه طِی خُوش صیا کِه وِ اونگَلَه اقتدار بَخشی تا روحَلِ ناپاکَه کِنِن وَدَر وِ هر درد وِ مریضی نَه شفا بییِن. 2یِنِه نومِ او دُوازَه رسول: اَوَل، شمعون معروف وَ پطرس وِ کَکاش آندریاس؛ یعقوب کِرِ زِبِدی وِ کَکاش یوحنا؛ 3فیلیپُس وِ بَرتولما؛ توما وِ مَتّای خَراجگیر؛ یعقوب کِرِ حَلفای وِ تَدّای؛ 4شَمعون غیور وِ یهودای اَسخَریوطی که وَ عیسی خیانت کِه.
عیسی دُوازَه رَسولَه بِسی ایکِنِه
5عیسی ای دُوازَه نفرَ بِسی کِه وُ وَشون فرمایش کِه: «طِی غیرِیَهودی‌یَل نَرِیت وِ داخلِ هیچ کویکی وَ شَهرَلِ سامِری‌یَل نَوابِیت، 6بلکم طِی میشَلِ وَلا وابی‌یِۀ قوم اسرائیل بِرِیت. 7موقِی که ایرِیت، ای پِیومَه اعلام کِنیت که پادشاییِ آسمون نِزِنگِه. 8مَریضَلَه شفا بِئیت، مُردِه‌یَلَه زندَه کِنیت، جذامی‌یَلَه شفا بِئیت، دیوَلَه کِنیت وَدَر. مُفت جُسیتِه، مُفت هم بِئیت. 9هیچ طلا یا نقرَه یا مس مِنِه دویالَلِتون بِی خِتون نَبَریت 10وِ سی سَفر، تُربَه یا جومِی اضافی یا اُرسی یا چودَسی نَوَگِریت؛ سی‌یِکِه کارگر مستحقِ دَسمِزِ خِشِه. 11مِنِه هر شهر یا دهاتی که ایرِیت، آیَمِ لایقی بِجوریت وِ تا موقِی که مِنِه او شهریت، مِنِه حونَش وِیسیت. 12وختی ایرِیت مِنِه او حونَه، " سلام کِنیت." 13اَر او حونَه لایق بو، صلح‌وُسلامتی ایشا وَ او حونَه قرار ایگِرِه وِ اَر لایق نَبو، وَ ایشا اییَرگَردِه. 14اَر کسی ایشا نَه قبول نَکِنِه وِ یا وَ گَپَلِتون گوش نَیِه، موقِی که وَ او حونَه یا شهر ای‌یِیت وَدَر، خِلِ پایَلِ خِتونَه بِتِکَنیت. 15وَراسی، وَ ایشا ایگُم، مِنِه روزِ داوری، تحمل مجازات سی شَهرَلِ سُدوم وِعَمورَه آسونتر ایابو تا سی او شهر.
آزارَل ایایِن
16«حَواستون بو، مِ ایشا نَه مِی میشَل بِسی ایکِنُم وَ مِلِی گُرگَل. پَ مِی مار هوشیار بِیت وِ مِی کموتَر سادَه. 17وَ مردم برحذر بِیت. اونگَل ایشا نَه تحویل اییِن وَ مَحکَمَه‌یَل وِ مِنِه کنیسه‌یَلِشون ایشا نَه ایبَندِن وَ فَلک. 18وَ خاطرِ مِ ایشا نَه ایبَرِن طِی حاکِمَل وِ پادشایَل تا در برابرِ اونگَل وِ مِلِی غیرِیَهودی‌یَل شهادت بِئیت. 19وختی ایشا نَه تسلیم ایکِنِن، هول‌وهراس نَیاشتَه بِیت که چِطو یا چه بِگِیت. مِنِه او زمون اوچیئی که باید بِگِیت وَ ایشا عطا ایابو. 20سی‌یِکِه کسی که گَپ ایزَنِه نَه ایشایِیت، بلکم روحِ بُو آسمونی ایشانِه که وَ زُوونِتون گَپ ایزَنِه. 21کَکا، کَکا نَه وِ بُو، اولادَ تسلیمِ مرگ ایکِنِه. اولادَل وَ ضدِ دِی‌بُو ایوَریسِن وِ باعثِ کشتَه وابی‌یَنِ اونگَل ایابون. 22تَمومِ مردم وَ خاطرِ نومِ مو وَ ایشا نفرت ایگِرِن. امّا هرکه تا وَ آخِر پاوَرجا وِیسِه، نجات ایجورِه. 23وختی مِنِه شهری وَ ایشا آزار رَسُندِن، وَ شهری دَ بِدَرِیت. وَراسی، وَ ایشا ایگُم، که نِهِی یِکِه بِتَریت بِرِیت وَ تَمومِ شهرَل اسرائیل، کِرِ انسان ایایِه.
24نَه شاگرد وَ استادِش سَرتَرِه وِ نَه غلام وَ اربابش بالاتَر. 25سی شاگرد یِه بَسِه، که مِی استادِ خِش وابو وِ سی غلام که مِی اربابِ خِش وابو. اَر وَ رئیسِ حونَه بِگُن بَعَلزِبول که شیطونِه، وَ باقیِ آیَمَلِ حونَه چه ایگُن؟
26امّا، وَشون زَلَتون مَرَه. هیچ چییِ پَنون نی که آشکار نَوابو وِ هیچ چییِ پوشییَه نی که دیار نَوابو. 27اوچییَلی که مِنِه تاریکی وَتون گُتُم، مِنِه روزِ روشن اعلام کِنیت وِ اوچییَلی که مِنِه گوشتون گُتَه وابی، وَ سَرِ تُویَل اعلام کِنیت. 28وَ کَسَلی که جسمَه ایکِشِن امّا نیتَرِن روحَه بِکِشِن، زَلَتون مَرَه؛ وَ وِّ زَلَتون بِرَه که ایتَرِه هم روح وِ هم جسمِ ایشا نَه مِنِه جَنَم هلاک کِنِه. 29مَه دِ بِنگِشتَه نیفروشن وَ یِه پیل سِه؟ وا ای هَمَه، حتی یِه بِنگِشت هَم بِدونِ ارادۀ بو آسمونیِ ایشا نییُفتِه وَ زمین. 30حتی تَمومِ می‌یَلِ سرِتون شِمُردَه وابی‌یِه. 31پَ زَلَتون مَرَه، سی‌یِکِه ارزشِ ایشا بیشتَرَ هزارون بِنگِشتِه.
32هرکه طِی مردم مِنَه اقرار کِنِه، مِ هَم طِی بُوم که مِنِه آسمونِه، وِّ نَه اقرار ایکِنُم؛ 33امّا هرکه طِی مردم مِنَه حاشا کنه، مِ هَم طِی بوم که مِنِه آسمونِه، وِّ نَه حاشا ایکِنُم.
34گَمون مَکِنیت که مِ اومَمِه تا صلح بیارُم وَ ری زمین. نَیومَمِه تا صلح بیارُم، بلکم تا شُمشیر بیارُم! 35سی یِه اومَمِه تا:
"کِرَ وَ بو،
دویَرَ وَ دِی،
عروسَه وَ خَسی جیا کِنُم.
36دُشمَنَلِ هر کس، اهلِ‌اَیالِ حونۀ خِش ایابو."
37هرکه دِی‌بُوشَه بیشترَ مِ دوس داشتَه بو، لایقِ مِ نی؛ وِ هرکه کُر یا دویَرِشَه بیشترَ مِ دوس داشتَه بو، لایقِ مِ نی. 38هرکه صلیبِ خِشَه نَوَگِرِه وُ وَ دینِ مِ نیا، لایقِ مِ نی. 39هرکه بِخوا جونِشَه نِگَه کِنِه، وِه نَه وَ دَس اییِه وِ هرکه جونِشَه وَ خاطرِ مِ وَ دَس بییِه، وِه نَه نِگَه ایکِنِه.
40هرکه ایشا نَه قبول کِنِه، مِنَه قبول کِردِه وِ کسی که مِنَه قبول کِه، او کسی نَه قبول کِردِه که مِنَه بِسی کِردِه. 41هرکه پیغمبری نَه سی‌یِکِه پیغمبرِه قبول کِنِه، پاداشِ یِه پیغمبرَ ایگِرِه، وِ هرکه آیَمِ صالحی نَه سی صالح بییَنِش قبول کِنِه، پاداشِ یِه آیَمِ صالِحَه ایگِرِه. 42هرکه وَ یکی وَ ای کِچِلویَل، سی‌یِکِه شاگردِ مِنِن، حتی پیاله‌ای اُو سرد بییِه، وَراسی، وَ ایشا ایگُم، بی‌پاداش نیوِیسِه.»

ទើបបានជ្រើសរើសហើយ៖

انجیلِ مَتّی 10: SLB

គំនូស​ចំណាំ

ចែក​រំលែក

ចម្លង

None

ចង់ឱ្យគំនូសពណ៌ដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នក មាននៅលើគ្រប់ឧបករណ៍ទាំងអស់មែនទេ? ចុះឈ្មោះប្រើ ឬចុះឈ្មោះចូល